Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止石刑,但最近些案例仍说明当局未能成功地摈除法。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止石刑,但最近些案例仍说明当局未能成功地摈除法。
En conclusion, sa délégation demande à tous les États Parties, et en particulier aux gouvernements dépositaires, de faire pression sur Israël pour tenir compte des appels de la communauté internationale afin de bannir le cauchemar nucléaire et d'amener la stabilité et la paix au Moyen-Orient.
总之,叙利亚代表团要求各缔约国,尤其是各存放国政府对以色列施加压力,使它听从国际社会的呼吁,从而能摈除核梦魇并且促成中东的稳定与平。
« une déclaration unilatérale, quels que soient son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère; par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État ».
“一国于签署、批准、接受、赞同或加入条约时所作之片面声明,不论措辞或名称为何,其目的摈除或更改条约中若干规定对该国适用时之法律效”。
Une action continue en faveur du commerce, de l'emploi et de la liberté des échanges économiques dans la région pourrait contribuer à rétablir la dignité de tous et permettre aux entrepreneurs, aux investisseurs et aux dirigeants de la société civile de produire des richesses, de reconstruire des institutions et d'échapper à la culture de la violence.
一地区持续开展的促进商业、就业经济交易自由的行动可以帮助恢复所有人的尊严,使企业主、投资人公民社会领袖能够创造财富、重建机构摈除暴力文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。