La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.
歉收意味着可供下一年节用的子较少。
La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.
歉收意味着可供下一年节用的子较少。
En pareilles circonstances, on estime que 400 000 exploitants agricoles ne seront pas en mesure de procéder aux semailles d'hiver.
估计没有子的话,400 000名农民将错过冬的节。
La plupart des activités humanitaires menées en février et mars ont été axées sur les préparatifs de la deuxième saison des semailles.
3月期间的人道主活动大多集中于为第二个节作准备。
Les populations des Kivus qui souffrent depuis longtemps doivent pouvoir retourner chez elles en toute sécurité avant la saison des semailles en septembre.
长期遭受苦难的南北基伍人民必须能够9月份节开始之前安全返回家园。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de perspective de retour à grande échelle avant la saison critique des semailles, au mois de mars.
目前没有任何希望三月重要节前大规模回返。
La disponibilité des intrants agricoles qu'utilisent habituellement les agriculteurs pour le semis de la principale céréale, entre mars et avril, s'est gravement ressentie de la situation.
3、4月谷物主要节,海地农民通常要购买农资,这些农资的供应受到了严重影响。
Une telle évolution faciliterait à son tour la fourniture de l'aide humanitaire et, surtout, le retour des déplacés avant le début de la prochaine saison de plantation.
这转会有助于提供人道主援助,此外还会使返回家园的境内流离失所者能够赶上下一个节。
Ce groupe ethnique déplacé a désormais commencé à rentrer chez lui à temps pour la saison des semailles, ce qui laisse espérer un règlement à long terme du conflit.
这个流离失所的族群已开始返回,以便赶上节,这使人们对实冲突的长期解决产生了希望。
Un financement d'urgence du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a également été reçu à l'appui d'interventions de sécurité alimentaire à court terme pendant la saison actuelle de plantation.
还收到中央紧急反应基金的应急资金,用于当前节支持短期粮食安全干预。
Les organisations humanitaires travaillent en priorité avec les autorités provinciales pour mettre au point des plans pour faciliter le retour et la réinstallation avant la prochaine saison des semailles à la mi-août.
各人道主组织正与各省当局合作,制订计划,促使人民下个节——8月中——来临之前返回和重新定居,它们将这项合作作为一个优先事项。
Les besoins humanitaires devraient augmenter à court terme puisque l'on s'attend à des moissons très modestes en novembre du fait que les champs n'ont pas été cultivés par suite des déplacements de population.
人道主需求短期内可能要有所增加,因为流离失所象造成本节量减少,致使11月的收获可能大量减少。
Un plan d'action est également en cours de préparation pour répondre aux besoins essentiels des agriculteurs lors de la prochaine saison des semailles afin d'offrir des solutions de remplacement réalistes à la culture du pavot.
行动方案也正准备之中,以满足农民即将到来的节中的基本需求,目的是提供除罂粟植以外的可行的替代农业。
Comme c'est grâce aux rations alimentaires qu'ils reçoivent que près d'un million d'agriculteurs n'ont pas besoin de consommer leurs semences au cours de la saison des semailles, la suspension de cette assistance compromettrait les récoltes futures.
发放口粮可使近百万农民不致于节以子充饥;因此,中止这项援助将会危及以后的收获。
La Commission érythréenne de secours et d'aide aux réfugiés et l'équipe de travailleurs humanitaires qui ont procédé à cette évaluation ont noté que le retour des réfugiés devait commencer à temps pour la saison annuelle des plantations.
厄立特里亚救济和难民委员会和开展评价工作的人道主援助界小组指出,必须赶一年一度的节之前开始回返工作。
Reconnaissant l'importance cruciale qu'ont les fermiers en ce qui concerne la sécurité alimentaire de la nation, l'objectif était de se pencher d'abord sur ce groupe de population afin qu'ils puissent retourner aux champs durant la période des semailles.
考虑到农民国家粮食保障方面的重要作用,该行动的首要目标是关怀这一人口群体,使他们能够节返回田间。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们上一个节没有土质良好的土地耕,也得不到农业投入。
Dans les zones rurales, où la période de transmission du paludisme coïncide généralement avec la saison des semences et des récoltes, cela impose un double fardeau aux pauvres : non seulement ils perdent leurs salaires, mais ils doivent dépenser leurs maigres ressources pour payer leur traitement médical et les soins de santé.
农村地区,疟疾传通常与或收割节重迭,这就给穷人带来了双重负担:他们不仅失去了工资,还需要将微薄的资源用于医疗和保健。
Les facteurs pouvant expliquer cette accélération comprennent l'entrée en vigueur de l'accord de cessez-le-feu global signé avec le FNL, le début de l'année scolaire et de la saison des semailles, et le changement de stratégie du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), qui a décidé d'encourager les retours volontaires plutôt que de faciliter les rapatriements.
导致回返人数增长的因素包括与民族解放力量的《全面停火协定》生效、新学年开始、节到来以及联合国难民事务高级专员办事处(难民署),调整战略从协助回返转为促进自愿回返。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,节信贷和资金流动会出紧缩(因此依靠贷款购买农业投入的农民将会减少),贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。