Le modèle familial traditionnel est plus souvent respecté par des non-Estoniens.
非沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Le modèle familial traditionnel est plus souvent respecté par des non-Estoniens.
非沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
La population estonienne a désormais conscience des distinctions qui sont faites entre les deux sexes.
沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。
Je voudrais me concentrer sur trois points qui sont importants pour l'Estonie.
让我集中谈我们沙尼亚人认重要的三点。
Jusqu'à présent, les Estoniens n'ont guère eu à faire directement face au terrorisme.
迄今,沙尼亚人几乎不需要处理恐怖主义的直接结果。
Les enfants dont un parent est estonien de naissance acquièrent automatiquement la nationalité estonienne.
父母一方沙尼亚人的儿童在出生时便自动取得沙尼亚国籍。
Les Estoniens, qui constituent 68% de la main-d'œuvre, représentent 51,5% des chômeurs.
沙尼亚人占就业人数的68%,占失业人数的51.5%。
Il y a à peine 10 ans, la plupart des Estoniens ne savaient pas grand-chose du VIH.
就在十年前,多数沙尼亚人还对滋病毒了解不多。
D'autre part, quatre Estoniens - dont deux femmes - travaillent au service de l'ensemble de cette organisation.
总共有四名沙尼亚人在卫生组织系统工作,其中两名妇女。
Deux femmes et deux hommes de nationalité estonienne exercent des fonctions au sein de l'Organisation des Nations Unies.
在联合国工作的四位沙尼亚人中,有两位女性,两位男性。
Davantage d'Estoniens utilisent les possibilités offertes par le secteur public - services du Trésor public, collectivités locales, agences fédérales - en recourant à Internet.
越来越多的沙尼亚人正在通过互联网利用公营部所供的各种机会——税务办公室、地方政府和联邦机构的服务。
Une des raisons qui expliquent la difficulté pour des non-Estoniens de trouver du travail tient au fait qu'ils ne maîtrisent pas la langue.
非沙尼亚人难以找到工作的原因之一是,他们没有掌握沙尼亚语。
Chez les Estoniens âgés de 20 à 60 ans, 20 % de femmes et seulement 14 % d'hommes ont reçu une éducation de niveau supérieur.
在20-60岁的沙尼亚人中间,20%的妇女以及只有14%的男人接受高等教育。
Ce projet visait à un accroissement important du nombre d'Internautes et, de ce fait, à l'amélioration de la qualité de la vie des Estoniens.
该项目的目的在于大大增加因特网用户的数量,从而高沙尼亚人的生活质量。
Les Estoniens peuvent communiquer par Internet avec les services de l'État et des collectivités locales en utilisant des signatures électroniques qui font foi juridiquement.
沙尼亚人能够通过因特网同中央政府和地方政府联系,并能使用具有法律约束力的数字签名。
88 % des visiteurs de ces centres étaient des collégiens et des étudiants d'université; 78 % étaient de nationalité estonienne, et 22 % étaient des ressortissants étrangers.
青年咨询中心的访问者中,有88%是未成年人和大学生,78%沙尼亚人,22%其他国籍的人。
Le Président Ilves sait de quoi il parle, puisque des dizaines de milliers de personnes d'origine estonienne ont également été expulsées, et leurs maisons confisquées.
伊尔维斯总统知道他在说什么,因有成千上万名沙尼亚人被驱逐出境,房子被没收。
Les étrangers venus s'installer en Estonie pendant l'ère soviétique vivent principalement dans les villes et dans des immeubles d'habitation spécialement construits pour abriter la main-d'œuvre nouvelle.
在苏维埃时期开始在沙尼亚居住的非沙尼亚人主要生活在城镇中专新来的劳动力建造的多公寓式大楼内。
La politique suivie par l'Estonie en matière de nationalité est de plus en plus orientée vers une action sociale et psychologique visant à faciliter l'intégration des étrangers.
沙尼亚公民身份政策日渐倾向于让非沙尼亚人适应新生活的社会和心理过程。
Cela s'explique en partie par la faible mobilité des Estoniens, qui, lorsqu'ils perdent leur travail, hésitent à se déplacer dans un autre comté pour trouver un nouvel emploi.
其部分原因是沙尼亚人的流动率较低,如果丧失工作,沙尼亚人不愿在其他的县重新找工作。
Il affirme tout d'abord que sa plainte n'est pas fondée sur les dispositions de la loi sur la nationalité concernant les personnes dont les conjoints sont Estoniens de naissance.
一开始,他指出他的申诉并不是基于《公民法》中有关生沙尼亚人的配偶的豁免条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。