On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常作增强、传和表扬渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供询服务以及所执行技术合作项目有来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工作人员受到表扬,表扬他们在困难环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案以及相关高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作也获得若干政府表扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。