Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放在阳光下,全都软了!
Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放在阳光下,全都软了!
C'est pourquoi ce projet d'article a été placé dans la deuxième partie, traitant des principes généraux.
因此,本条草案被放在处理一般原则的第二部分。
Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.
棕榈嫩枝通过弥撒得到祝福,然后被放在家中或者墓上。
Les trois derniers mois, plusieurs de ces engins ont été placés dans des trains sur la ligne Djibouti-Addis-Abeba.
在过去三个月,在吉布提和亚的斯亚贝巴之间的路上运作的火车上有几次被人放了爆炸物装。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,在婚姻关系和同居关系中,女性本来的姓氏被放次等地位。
600 bouteilles de vin ontété entreposées sous la mer de Saint-Malo, France, pendant un an. 6 experts ont eu l'honneur de goû
600瓶红酒被放在法国圣马洛海底存储了一年。
Après vérification, les dossiers incomplets sont placés dans la file d'attente des opérations du Groupe des paiements relatives aux attestations d'ayant-droit (CETRAN).
完成检查后,案例被放于付款单元的CENTRAN队中。
Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.
但文章都是清一色的大写字母,此外,由于纸张被放在机器下面,人们看不见自己打出的内容。
Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.
有些人物被放在一条横上,为的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平上,也就是地面上。
Au niveau des pays, la Convention doit être considérée comme un élément de la programmation pour le développement et y être intégrée.
在国家一级,《荒漠化公约》必须被确认并放在更广泛的发展方案编制框架内。
Plusieurs pays ont déjà souscrit des engagements importants pour assurer le financement d'ARGO et certaines plates-formes ont déjà été mises en place à la surface de l'océan.
已有若干国家为实时地转海洋学目作出重要的财务承诺,一些浮体已经被放在水中。
Il a aussi conclu qu'un pourcentage appréciable des biens restitués avaient été considérés comme totalement perdus, et entreposés, pour les raisons données en réponse à l'ordonnance de procédure 59, exposées plus haut.
小组还得出结论认为,归还的财产很大部分被视为全损,出于对第59号程序令的答复以及上文所述的理由,这些财产被放。
Vingt-quatre autres pièces de bagage ont été identifiées sur la base des dommages - caractéristiques des dommages par explosif - qu'elles avaient subis comme ayant été situées relativement près de l'engin explosif.
另外还有24件行李因具有爆炸受损的迹象而被确定为曾放在较靠近爆炸装的地方。
Cette dalle possède des répliques dans des places publiques de nombreux pays dont l'Allemagne, la Belgique, le Burkina Faso, le Canada, les États-Unis, les Philippines, le Portugal, la Réunion et la Suisse.
这块石头已经被复制,并放在了很多国家的公共场所包括:比利时、布基纳法索、加拿大、德国、菲律宾、葡萄牙留尼汪岛、瑞士及美国。
La question se posera si des armes sont installées sur des satellites ayant également à bord des équipements civils, et elle devrait être réglée au moment où l'on élaborera un traité sur la sécurité spatiale.
只有当被放了武器的卫星上也载有民用设备时,才会出现各种问题。 我们必须在制定外空安全条约的过程中解决这方面的问题。
Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement.
与此同时,监测组还建议该文件应被放在委员会的网站上,使各会员国和可能可以帮助各国执行禁运的国际及区域组织能够方便获取。
Le Département des opérations de maintien de la paix s'inquiétait du fait que les réformes institutionnelles à plus long terme, indispensables au succès des futures missions, avaient été reléguées au second plan en raison de l'urgence des demandes opérationnelles.
维持和平行动部很关注的是,因业务需求紧迫,对于未来联合国维持和平成功很关键的长期机构改革已被放一旁。
Le 25 décembre, deux d'entre eux, dont le chef adjoint de la milice de Gali, ont été tués et le troisième grièvement blessé par un engin explosif improvisé sur la route M-27 à environ deux kilomètres du pont sur l'Ingouri.
25日,其中的两名,包括加利区民团副首领被放在距因古里大桥大约2公里处的M-27号公路上的一个简易爆炸装炸死,另一名成员被严重炸伤。
La phase II du plan d'élimination des armes se définit comme la période durant laquelle les armes sont placées en sûreté dans des conteneurs équipés de systèmes à double verrouillage sous la supervision du Bureau politique, qui en détient les clefs.
第二阶段的标志是武器被放在有双重锁的安全的集装箱内,集装箱由联布政治处监管,其中一把钥匙由联布政治处保管。
L'Équipe a soumis d'autres propositions visant à améliorer le site Web du Comité, notamment un résumé analytique du mandat et des travaux du Comité, qui peut désormais être consulté sur le site sous le titre « Généralités concernant les activités du Comité ».
监测组还提出了其他改进委员会网站的建议,其中包括增加关于委员会工作和任务的情况介绍,该介绍现已被放在网站“General Information on the Work of the Committee(委员会工作一般信息)”部分中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。