Certes, des dangers et des menaces demeurent.
诚然,危险和风险仍然存在。
Certes, des dangers et des menaces demeurent.
诚然,危险和风险仍然存在。
Il va sans dire que personne n'a le monopole de la souffrance.
诚然,并非仅一方遭受痛苦。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是,子弹是从谁的枪中射出的?
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Certes, un tel acte de justice et de solidarité ne serait pas suffisant.
这样一种正义和支援之举诚然不够。
En fait, les causes de la situation actuelle sont intrinsèquement liées entre elles.
诚然,目前局势的原因相互纠。
Il est vrai que le mois a été relativement calme.
诚然,这是相对平静的一个月份。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工已经停顿。
Il ne sera certes pas aisé de réunir les conditions nécessaires au désarmement.
诚然,创造裁军所需条件并非轻而易举之。
Ces dispositions peuvent certes, s'analyser comme une discrimination.
诚然,这些规定是一种歧视。
Le multilatéralisme est en effet la pierre angulaire de cette Organisation.
诚然,多边主义是本组织的基石。
Il faut toutefois reconnaître que certains donateurs ont fait d'importants progrès.
诚然,一些捐助国已取得重大进展。
Certes, la révolution des moyens d'information et de communication favorise la révolution du savoir.
诚然,信息与通讯革命推动了知识革命。
Il est vrai que cette formule n'est pas entièrement satisfaisante.
诚然,这样的安排并非十分令人满意。
L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.
诚然,建立国内存在要经过政府的同意。
Bien entendu, tous ne sont pas aussi prospères.
诚然,并非所有国家都做的很好。
Il est vrai qu'il existe encore des problèmes et des difficultés dans le processus d'inspection.
诚然,核查进程中也还有问题和困难。
Il est vrai que la lutte contre l'exploitation illégale n'est pas une tâche facile.
诚然,打击非法开采不是件容易的。
Certes, les besoins financiers nécessaires dépassent les moyens du Gouvernement.
诚然,财政方面的要求超出了政府的能力。
Certes, les problèmes liés au maintien de l'ordre en cas de rassemblement sont complexes.
诚然,集会监控所涉及的挑战是复杂的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。