1.Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有规活动均由马提翁大厦批准。
2.Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出聪慧。
3.Les enfants autochtones présentent des taux de malnutrition extrêmement élevés.
土著儿童有高营养不良率。
4.Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.
小组要从任何损失数额中扣减此类利润。
5.Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.
小组认定,National在遣返雇员方面并没有发生任何开支。
6.Certains indices donnent également à penser qu'elles frappent de manière disproportionnée les populations marginalisées.
还有证据显示,这种法律对边缘化群体成员适用比例。
7.J'ai 110 entreprises dans les efforts conjoints de collègues, a fait du développement rapide de l'ultra-classique.
在我公司110名同仁共同努力下,取得了规迅速发展。
8.Les mesures antidrogue illustrent parfaitement ce type de cas.
对少数群体具有尤严重影响无歧视政策一个明显例子涉及到缉毒行动。
9.Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.
平家庭管理只需配偶之一签字即可,而管理决策则属于两个人联合行动。
10.Il s'agissait de biens ayant une grande valeur ou présentant un caractère inhabituel (les «biens expertisés»).
这些物品或具有很高价值,或具有性质(“估价物品”)。
11.En conséquence, aucun ajustement pour recettes exceptionnelles ne devrait être apporté à l'indemnité recommandée par le Comité.
因此,无须对小组建议给予KOTC赔偿作任何收入调整。
12.Par ailleurs, les performances et taux de croissance exceptionnellement élevés devaient être considérés et examinés avec davantage de scepticisme.
今,以更怀疑态度审查和分析业绩数字和增长数字。
13.L'indemnité recommandée par le Comité, sans déduction pour tenir compte des recettes exceptionnelles, s'élève au total à USD 2 738 428.
小组建议裁定赔偿总额,不包括对收入所作调整,为2,738,428美元。
14.Toutefois, compte tenu de la déduction recommandée pour tenir compte des recettes exceptionnelles, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit octroyée.
然而,考虑进建议收入冲抵,小组建议不予赔偿。
15.Cette initiative comporte plusieurs sous-programmes, intitulés notamment « Une génération en bonne santé », « Les enfants surdoués » et « Les enfants et les familles ».
该方案包括“健康一代”、“儿童”和“儿童与家庭”等分组方案。
16.Le Comité conclut que Petromin n'a dégagé aucun bénéfice exceptionnel résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,Petromin没有由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因而取得任何利润。
17.Puisse cette réunion rester dans les mémoires comme celle où les États Membres auront mobilisé une volonté sans précédent de stopper l'épidémie.
让本次会议成为所有成员国下定遏制艾滋病所需要决心一次里程碑会议。
18.Toutefois, ses comptes vérifiés pour les périodes postérieures à la libération du Koweït ne font apparaître aucune perte exceptionnelle de marchandises en stock.
但是,索赔人在科威特解放时期经审计帐目并未显示任何库存损失。
19.Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度海域上一路咆哮,达到巅峰。
20.Dans chaque cas, le Comité doit également vérifier si le requérant a réalisé après la cessation des hostilités des bénéfices extraordinaires directement attribuables à l'invasion.