Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声了肯亚的边界。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声了肯亚的边界。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的了几条正在工作的驳船,也了其它的几条船。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须盲目的贪婪。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须我们的分歧。
Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.
它们的活动经常波兰的国境。
L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.
援助应眼下的人道求。
Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.
但是,我们尤其应该小的差异。
Cette catastrophe dépasse nos frontières culturelles, religieuses, nationales, continentales et mondiales.
这一毁灭性的挑我们的文化、宗教、国家、大陆和全球的界限。
Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.
许多这种原因简单的政治和军事对抗。
Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.
这要求我们大家承担现状的紧迫责任。
La position israélienne a des implications au-delà de la tragédie du conflit du Moyen-Orient.
以色列立场的影响了中东冲突的悲剧。
Ils doivent avoir la sagesse de voir au-delà d'une politique de la dernière atrocité.
他们必须有过去的暴行政治的智慧。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
坦率地说,国防改革的成功了我们的所有预期。
Quant aux véritables accords supranationaux, comme ceux de l'Union européenne, ils restent très rares.
真正国家的安排仍然非常有限(欧盟)。
Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.
她自认为从来没有自己的职权范围。
Pour éliminer le racisme, il faut dépasser les stratégies politiques et juridiques de base.
消除种族要求基本的政治和法律略。
Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.
它还将要人们愿意过去的限制和习惯。
Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.
开发计划署的方案了消除贫穷的范围。
Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.
这显然表明有必要常规的权概念的范围。
Il ne peut continuer à se comporter comme s'il était au-dessus des lois.
它不能继续以法律的形式采取行动了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。