Du produit à couvrir les diverses provinces et villes dans tout le pays.
产品覆盖面国各省市。
Du produit à couvrir les diverses provinces et villes dans tout le pays.
产品覆盖面国各省市。
Les ventes dans tout le pays, le produit est réputé en Asie du Sud-Est.
销售国,产品饮誉东南亚。
Renforcement de la société de réseau de vente couvre l'ensemble du pays.
公司加固产品销售网络国各地。
Le réseau de vente couvre Jiangsu, Zhejiang, Chongqing, Fujian, Guangdong, Liaoning, et ainsi de suite.
销售网络江苏、浙江、重庆、福建、广东、辽宁等。
Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.
产品国各地,覆盖率居同行前列,并出口至海外。
Les membres de l'AIMJF proviennent du monde entier.
本协会会员世界各地。
Le Secrétariat fourmille de réseaux personnels sans caractère officiel.
非正式私人网络秘书。
Tout le pays est touché par la pandémie mais à des degrés divers.
此病流行国,只是程度各有不同。
Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.
占领欧洲后,野蛮行径甚至更广。
Par la suite, il étendit ses activités à tout l'archipel.
随后,他活动了整个群岛。
Ces programmes sont offerts par 50 écoles dans tout Trinité.
这些通过特立尼达50所学校提供。
Nous espérons que ce type de coopération se répandra dans toute l'Afrique.
希望看到更多这一类合作整个非洲。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
国重点在区域,但利益球。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性球而具有特殊地位。
Ils sont ressortissants des cinq continents, et la majorité d'entre eux n'est plus européenne.
会员五大洲,非欧洲会员占大多数。
La mort et la destruction se propagent dans tous les villages, dans tous les camps.
死亡和破坏每一个村庄和每一个难民营。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天球经济发展被人认识为球化。
Ce fléau, de même que sa portée, s'est élargi à travers le monde.
恐怖主义祸害和范围确实已世界各地。
A une forte force de vente, réseau de distribution dans toute l'Espagne, le Portugal et l'Allemagne.
拥有强大销售队伍,销售网络西班牙,葡萄牙德国。
Les clients au Japon, en Corée, en Europe et aux États-Unis, d'Afrique et d'autres pays et régions.
客户日、韩、欧美、非洲等国家地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。