Les deux premières parties correspondent au préambule et la troisième constitue le dispositif.
前两个部分属于序言部分,第三部分为执行部分。
Les deux premières parties correspondent au préambule et la troisième constitue le dispositif.
前两个部分属于序言部分,第三部分为执行部分。
Le présent rapport comprend une introduction et sept sections.
本报告分为导言部分和正文七个部分。
On a proposé que le paragraphe 2 reste intégré au paragraphe 1.
有人建议将序言部分第二段留在序言部分第一段中作为它一部分。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税为普遍,部分通过贿赂,部分通过隐瞒利润。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同,序言部分第14段和第22段起首部分。
Les parties III et IV de la Constitution indienne consacrent le droit au travail.
《印度宪法》第三部分和第四部分都涉及了工作权利。
Il recueille et conserve toute sorte de témoignages matériels et immatériels de leur culture saamie.
博物馆保留和记录了萨米文化物质部分和非物质部分。
Les tableaux indiquent une évolution vers une méthode de budgétisation axée sur les résultats.
这些部分、非确定了这些部分中预期成果和产出共同方案性质。
Il a également révisé oralement l'ancien neuvième alinéa du préambule et le paragraphe 12.
对序部分原来第9段和执行部分第12段也作了口头修订。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表对分部分表决要求,应将分部分表决动议付诸表决。
En conséquence, je souscris pleinement à cette partie de l'alinéa D) du point 3 du dispositif.
因此,我完全支持执行部分第3段(D)分段此部分内容。
Ce cadre stratégique comprendrait un premier volet (plan-cadre) et un deuxième volet (plan-programme biennal).
该战略框架将包括第一部分(计划大纲)和第二部分(两年期方案计划)。
La communauté internationale a sa part de responsabilité.
国际社会应承担部分责任。
La troisième section traitait de questions institutionnelles.
第三部分介绍了机构事项。
La seconde partie du rapport figure dans le présent document.
本文件是报告第二部分。
On trouvera dans l'annexe II une liste de programmes.
附件二载有部分程序清单。
Le troisième alinéa du préambule n'était pas modifié.
序言部分第三段未作改动。
Une partie de son salaire est versée à l'État.
他部分工资要缴国家。
Ces recommandations figurent dans la partie III du présent rapport.
这些建议列于本报告第三部分。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使部分转让失效。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。