Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在1222联合国视察抵达时完成。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在1222联合国视察抵达时完成。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪在528晚上截住了Ganai先生开着汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察1214已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26,委员会核准了监测提交单大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19,格鲁吉亚海岸拦截了一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个也于1218视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出1215根据第1526(2004)号决议提交监测第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列国防部捣毁了最初发生枪击房屋,59,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3,联利特派团部指挥部瑞典爆炸物处理来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28,一名以色列国防部成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
929,昆都士德国省重建遭到火箭攻击,四名安援部人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一,以色列国防部在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列国防部成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多省级重建,但是321在赫拉特发生激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反720通过旨在设立一个“反腐败”争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在415发生袭击综合安全事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我427报告得出初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测得出额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西和海地“和平足球”表演赛于818顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
929,丹麦排雷操作一辆扫雷车在除西区Shilalo附近雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是27,在美国“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫军用船只在没有被拦截情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。