Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢说话,心颤如蝶翼。
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢说话,心颤如蝶翼。
Le moteur fait trépider le plancher de la voiture.
发机地板颤。
Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.
他立即倒下,身体只是最后颤挣扎了几下,马上就死了。
Veuillez nous aider de votre mieux en mettant vos téléphones sur la position vibreur.
请尽量协助我们,把手机改颤呼叫。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤的金子,大海在空下叹息。
Je demande aux membres de bien vouloir mettre leurs téléphones sur la position vibreur, car ils causent une terrible gêne aux orateurs.
我请各位成员把手机改颤呼叫,因这样不会对发言者造成严重干扰。
Et pourtant, il ne se hate jamais : il prend son temps pour faire tressaillir toutes les fibres de son corps, les unes après les autres.
然而,他却从来都是不愠不火,他肯花时间,他浑身的神经一个一个的开始颤。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
止心律失常、心脏纤维性颤、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Mais, en dépit des soubresauts qui le secouent toujours çà et là et qui le fragilisent encore, le Gouvernement s'est engagé résolument à créer les conditions susceptibles de donner confiance aux investisseurs locaux et d'attirer les investisseurs étrangers, car la priorité aujourd'hui doit être donnée à la création d'emplois dignes, durables et respectueux de l'environnement.
但是,尽管有时仍然发生颤,仍然政府软弱无力,但我国政府下定决心创造能够鼓地方投资者的信心和吸引外来投资的条件。 这是因今天的优先事项必须是创造良好、长期并且也有利于环境的就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。