Der Redner rügte die Unentschlossenheit der Regierung.
演讲者抨击政府办寡断。
Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.
委员会也有对有证证明虚报或误导索赔的索赔人采取适当行动,声称有能力在核查和评估索赔程序之外惩处或责备索赔人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Eine Einigung könnte darin bestehen, dass man erst mal noch mal genau prüft, warum hier ein Einstellungshöchstalter notwendig ist. Wir rügen, dass der Landtag in Nordrhein–Westfalen eigentlich gar keine Unterlagen vorliegen hat, um das beurteilen zu können."
“一项协议可能包括首先确切地审查为什么这里需要最大招募年龄。我们抱怨北莱茵-威斯特法伦州的州议会实际上根本没有文件可以评估这一点。”