The newspaper had begun as a duplicated broadsheet.
这纸最为双版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
UK newspapers are generally grouped into three groups— mass-market newspapers in small size or " red tops" such as The Sun, middle-market newspapers in small size such as The Daily Mail, and quality broadsheets such as The Times.
英国报纸一般分为三类——小型大众市场报纸或《太阳报》等" 红顶报" 、小型中等市场报纸(如《每日邮报》)和《泰晤士报》等优质大报。
It apparently gained from The Times when the latter switched to a newspaper in small size, and sees the broadsheet size as being a differentiator— some advertising has claimed that The Telegraph readers have a " broader view" .
它显然得益于当时的时代,当时报社改用小尺寸的报纸,并将大幅面视为一种区别——一些广告声称,《每日电讯报》的读者有" 更广阔的视野" 。
The Guardian, which denounced the original shift to compact before planning and then junking its own compact format, switched in September 2005 to a mid-size format between newspapers in small size and broadsheets, known as the " Berliner" .
《卫报》谴责了最初在计划之前向紧凑型报纸的转变,后来又废除了自己的紧凑型报纸,2005年9,它在小型报纸和大报之间改成了中型报纸,被称为" 柏林" 。