Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
有两三个严肃而沉静的人却摇摇头,走出了旅店,暗示吉尔
·

,要
他

继续兴隆,就该趁早打发这个奢侈无度、不敬上帝的外甥再到外面去漂泊。
都是

大张旗鼓。

场版-NIV
说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?

政府。


