Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
有两

肃而沉静
人却摇摇头,走出了旅店,暗示吉尔斯·戈斯林,要
他想生意继续兴隆,就该趁早打发这
奢侈无度、不敬上帝

再到
面去漂泊。
相信我们生活在一个



大张旗鼓。
说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?


政府。


