Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
有

严肃而沉静的人却摇摇头,走出了旅店,暗示吉尔斯·戈斯林,要
他想生意继续兴隆,就该趁早打发这
奢侈无度、不敬上帝的

到
面去漂泊。
存在主义者都相信我们生活在一个
人都是
论
联小学里,这是欺凌行为
大张旗鼓。

邻舍,义人却因知识得救。
政府。


