She held a cluster of flowers in her arms.
她一束鲜花。
That is a pencil of rays.
那是一束光线。
And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers.
他的套上面装饰一束艳丽刺目的鲜花。
Not so very long ago I was outside in the sunshine, inhaling the fragrance of rosemary and lavender, and picking a nosegay of penstemon and anemone.
没多久以前,我还在面阳光下呼吸迷迭香和薰衣草的芬芳,采摘起一束钓钟柳和银莲花。
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意“,磨损掉,解开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So we've got a bunch of mustard greens.
我们有芥菜。
A simultaneous blizzard and a shaft of sickly sun.
伴随着大雪纷飞,有淡日光。
The flowers are £3 a bunch, a bunch being a group of flowers.
菊花3英镑。
Some hours later, a light shone in my face.
几个小时之后,有光照到我脸。
Prashant held a small collection of flowers.
普拉桑特手捧鲜花。
Life is like a bunch of flowers.
生就像鲜花。
There was a new light in her.
她有新光芒。
She received a bunch of flowers this morning.
今天早她收到了花。
She found a bouquet of lilies on her bed.
她在床发现了百合。
He presented a bunch of flowers to the honored guest.
他向尊敬客花。
You see, plants aren't just a bunch of wallflowers.
你看,植物不只是壁花。
We sent him a bunch of flowers on his birthday.
我们在他生日那天送她鲜花。
The firefly saw a light and flew toward it.
萤火虫看到光,就飞了过去。
Snow White picked a beautiful bunch of wild flowers.
白雪公主摘了漂亮野花。
Then a terrible bright light came out.
接着,耀眼灯光射出来。
My downhill family feels like just a bouquet of wild flowers.
我路极小家庭就像野花。
Hi, Julie. I bought you some flowers.
朱莉。我给你买了花。
The salesman tied the customer's purchases into a compact bundle.
店员把顾客所买东西绑成紧密。
Then they saw a light near some trees.
然后他们看到在些树旁边有光。
Suddenly, a flash of light reflected in the Vivisteria.
突然,亮光反射在时光花玻璃球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释