We had gone from good humor to bellicosity back to joviality in five hours.
在五个小时中,双方一会生变成剑拔弩张,一会又恢复生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cause of the sudden tension is not clear.
这次剑拔弩张突如其来,原因尚不明确。
The effort comes at a time when tensions between North Korea and the U.S. are very high.
此事正值美朝关系剑拔弩张之际。
Relations between Washington and Beijing have been acrimonious since Mr Biden took office this year.
自拜登今年上任以来,美中关系一直剑拔弩张。
Relations between the two regions have been tense since the war ended.
自这场战争结束后,这两个地区间关系就剑拔弩张。
His announcement comes at a time when relations between Russia and the United States are tense.
他宣布这则消息时,美关系正值剑拔弩张局面。
In a way, Olongapo is a microcosm of the tensions in US-Philippine relations.
从某种程度上说,奥隆美菲关系剑拔弩张一个缩影。
Relations with the West are strained following Russia's annexation of Crimea from Ukraine.
罗斯在吞并乌克兰克里米亚后与西方国家关系开始变得剑拔弩张。
New proposals to reduce tension along the Indo-Chinese border have been unveiled by New Delhi and Beijing.
印度和中国提出了新方案,来缓解中印边境剑拔弩张局势。
Mr. Kim said it was a danger over return to pass bilateral tensions.
金正恩表示,双边关系剑拔弩张,要克服这样紧张局势来重返会谈存在一定风险。
This ends weeks of growing tension over the fate of the devices and the critically important data.
此举终结了数周来各方因黑匣子及其内重要数据而引发剑拔弩张。
Mr. Bush acknowledged their tense history but said it eased after he left office.
布什总统承认两人过去关系剑拔弩张,但他表示在他卸任后,两人关系得到了缓和。
Things got heated, words were exchanged, which is surprising, considering he had a mouthful of scenery.
后来事态有些剑拔弩张,两人间唇枪舌剑,这点还挺令人意外,嘴这么利说台词却这么愚钝。
You see more and more segregation and separation in Jerusalem. You can feel the tension in the air.
你可以看到在耶路撒冷越来越多隔阂和隔膜。你可以感觉到空气中剑拔弩张。
Britain's Chamber of Shipping leader Bob Sanguinetti said the seizure represented an increase in tensions in the Persian Gulf.
英国航运公会首席执行官鲍勃表示,这次扣押表明斯湾地区局势愈发剑拔弩张。
Tensions between Palestinians and Israelis have risen since Donald Trump recognized Jerusalem as the Israel's capital in December.
巴以之间剑拔弩张态势自从特朗普于去年12月承认耶路撒冷为以色列首都以来就处于不断升级状态。
Kim advocates that a detente in the virtual world similar to the easing of tensions taking place in the peninsula.
金提倡虚拟世界也需要缓解局势,这与朝鲜半岛需要缓解剑拔弩张一样。
And you know, if.....I really feel that the more tension between us, the more that we really need to communicate.
你懂,如果,我真地觉得,彼此之间越剑拔弩张,就越应该交流。
Germany and Turkey have been at loggerheads since February when Turkey jailed a correspondent for the German newspaper Die Welt.
自二月份土耳其拘留了德国《世界报》一名通讯员以来,德国和土耳其一直剑拔弩张。
They're on bad terms with the French and they're on bad terms with the Russians, to make a long story short.
简而言之 他们和法国人闹得不欢而散和国人也剑拔弩张。
Yeah, I know. It was quite tense.
形势真剑拔弩张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释