有奖纠错
| 划词

Asimismo, deseamos destacar que no se puede pretender apoyar a la Unión Africana y pedirle que proponga soluciones africanas que se adapten a los diferentes tipos de crisis que enfrenta el continente para luego rechazar de un manotazo sus propuestas al Consejo, sin siquiera dignarnos a examinarlas.

我们还强调,人们不能一方面声称洲联,另一方面却让洲联负责提出适于洲大陆所经冲突的洲解决办法,最后却搁置其向安理会提出的建议,甚至不屑加以审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垢腻, 垢污, , 够…, 够本, 够不着的, 够到, 够得到, 够格, 够交情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ninguno de los numerosos payeses que acudían al castillo se dignó ni siquiera mirarla.

所有出入城堡的农奴都对她不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Las vacas no se dignaron siquiera mirar a los intrusos.

几头母牛对这两个闯入者根本就不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Divac despreció la bandera y la tiró al suelo, lo que generó una gran indignación por parte de Petrovic.

迪瓦茨很不屑地将国旗丢到了地上,这起了彼得罗维奇的强烈不满。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se encontraba aprisionada entre una fornida dama vestida de seda rosa y una joven alta de mirada desdeñosa que llevaba un vestido de encaje blanco.

她被囚禁在一个身丝绸的强势女士和一个身蕾丝连衣裙、身材高挑、神不屑的年轻女子之间。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨

Los Ojos de Ulises se turbaron de ansiedad. Permaneció inmóvil, mirando a Eréndira en silencio, viéndola partir los huevos con una expresión fija, de absoluto desprecio, como si él no existiera.

乌里塞斯的眼睛里充满了焦虑, 他一动不动地呆在里, 默默地望埃伦蒂拉, 只见她聚精会神地在打鸡蛋, 对他不屑一顾, 仿佛他不存在似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


估错, 估计, 估计过高, 估价, 估价报告, 估量, 估摸, 估算, 估算员, 估衣铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接