Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。
La Federación colabora con la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres mejorando la preparación y la capacidad de respuesta, desarrollando actividades de mitigación, educación y promoción a pequeña escala, y creando asociaciones.
通过增加准备工作、应急活动、小规模减灾活动、教育、宣传和伙伴关系,红十字与红新月联会为国际减少灾害战略做出了贡献。
La Subcomisión ha adoptado, además, una decisión, que ha sido muy bien acogida, de seguir los preparativos del Año Geofísico y Heliofísico, auténtica empresa internacional que dirigirá la atención mundial a la necesidad de cooperar en el terreno de la física terrestre-solar.
小组委员会已经进步做出了欢迎决定,参与国际地球物理和太阳物理年的准备活动,这将是项真正的国际工作,将提请全球注意需要在太阳-地球物理学展合作。
Como continuación de su función de apoyo en las elecciones celebradas en enero de este año, las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, seguirán prestando asesoramiento y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en los preparativos para las próximas elecciones.
联合国在今年1月的选举中发挥了支助作用,今后作为后续行动,还将同其他国际伙伴密切合作,继续向伊拉克独立选举委员会提供咨询和支助,为即将举行的选举活动作好准备。
Mediante la colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y ministerios iraquíes competentes, la UNAMI siguió desempeñando una función principal en la coordinación de las actividades de preparación y respuesta para casos de emergencia.
联伊援助团与联合国国家工作队、非政府组织、红十字会/红新月会各组织及伊拉克有关部委合作,继续在应急准备和活动的协调方面发挥主导作用。
También reiteró la importancia y la necesidad de seguir fomentando la capacidad, en particular mediante el Grupo sobre Observaciones de la Tierra, el mecanismo de cooperación del SMOC y la realización de actividades regionales, para que los países en desarrollo pudieran aplicar las observaciones del clima a la evaluación de los efectos y la preparación para la adaptación, entre otras cosas.
科技咨询机构还重申,能力建设至关重要,需要继续展,包括通过地观测组、全球气候观测合作机制和各区域活动加以展,以便使发展中国家有能力把气候观测应用于影响评估和为适应影响展的准备活动等等。
No se había promulgado ninguna de las leyes electorales fundamentales (la constitución para el período posterior a la transición, el código electoral, la ley de partidos políticos y la ley de reorganización de la administración comunal) ni se habían iniciado las actividades preparatorias, entre ellas una campaña de educación cívica, la inscripción de los votantes y el establecimiento de una comisión electoral independiente.
所有重大选举法(过渡后宪法、选举守则、政党法、市镇管理法)都没有通过,也没有始进行任何准备活动,包括公民教育运动、选民登记和设立独立选举委员会。
A veces nos encontramos con una declaración de que los países que más activamente apoyan el establecimiento de un nuevo acuerdo jurídico internacional de prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre lo hacen supuestamente por razones tácticas o de publicidad únicamente, aunque en realidad lo que intentan hacer es superar el retraso que llevan en las tecnologías militares espaciales o crear una cortina de humo para ocultar sus propias iniciativas militares en el espacio.
我们有时会听到这说法:最积极呼唤制定项新的外空非武器化国际法律协定的国家纯粹是为了策略或公关目的而这样做,事实上是企图缩小空间军事技术差距或为其空间军事准备活动施放烟幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escúchalo, y cuando tengas que preparar actividades, por ejemplo, yo preparo algunas actividades para mis estudiantes, y como escucho a mis estudiantes, sé más o menos, cuáles son sus aficiones, sus intereses, y siempre intento adaptar las actividades a sus intereses, obviamente.
听他的,当你要准备活动的时候,比如我给我的学生准备一些活动,因为我听了我的学生,我或多或少知道他们的爱好和兴趣是什么,我总是尽力去适应他们的需求。显然,这些活动符合他们的利益。