Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.
批评我们人想要以传统数学自圆其说:们想要增加安全理事效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员排性小圈子。
La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.
社并没有被充分地纳入社发展圈子之外一般性讨论中,这突出表明了有关各国人民、各个社以及各国之间实现团结原则受到损害。
No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.
不过,有关该专题辩论往往原地兜圈子,长达9年审议没有取得任何预期重大成果,其主要原因似乎于,被归入国家单方面行为类做法各不相。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想此时强调,我们目并不是反对有意成为常任理事国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都削弱安全理事对其行为负责程度,使它更远离员国,并降低世界各区域代表程度。
El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.
今日世界各地恐怖主义圈子正扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险祸患,这一事实加强我们信念,即有效处理恐怖主义需要统一国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这削减国际社防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散能力。
Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.
虽说所有组织应继续参加采购工作组议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可下列三个圈子或委员中解决:联国秘书处;应带头外地工作地点开展采购改革联国基金和方案;专门机构。
Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.
此外,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它促使管理人员自己熟悉专业人员圈子之外选择经审核格候选人,样,它又可以使得候选人有机真正得到考虑获聘担任其格职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就具有更加重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。