有奖纠错
| 划词

El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.

特别报告员因此希望与选择保留死刑国家展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.

将为这一议程项目提供充分时间,以便交流看法并进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.

我敦促各位以开放、和富建设性方式交流意见。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.

它包括成绩量化解释,并以和客观方式解释了各项缺点。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, señala el diálogo sincero y la reacción favorable a las sugerencias y recomendaciones formuladas en el curso del diálogo.

委员会进一步注意到话和话期间各项提议和建议积极反应。

评价该例句:好评差评指正

También damos las gracias a su Representante Especial, Sr. Jessen-Petersen, por su presentación tan informativa y, debo decirlo, tan franca.

我们还感谢他特别代表耶森-彼得森提供资料和我必须称之为情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Mi impresión general del sincero debate celebrado esta mañana es que compartimos la opinión de que la cumbre es un éxito.

今天上午进行讨论印象是,我们会议共同评估是,这是一成功会议。

评价该例句:好评差评指正

Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.

以我们薪水等级,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界观问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones expresaron su agradecimiento por el planteamiento profesional de la auditoría interna de la organización y por el informe transparente y sincero.

各代表表示感谢本组织兢兢业业地开展内部审计活动,及提交透明报告。

评价该例句:好评差评指正

Deberían hacerse esfuerzos para garantizar la transparencia y compartir la información, así como un debate franco y abierto para abordar las cuestiones reales.

应作出努力确保透明和信息分享,并为解决实际问题而开展和公开讨论。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, Rumania acoge positivamente la apertura al diálogo que hace poco manifestaron las autoridades de Serbia y Montenegro y de Serbia.

在这方面,罗马尼亚欢迎塞尔维亚和黑山以及塞尔维亚高级当局最近表明话问题态度。

评价该例句:好评差评指正

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予职责而提供和真正合作。

评价该例句:好评差评指正

Representantes del sector privado proporcionaron información esencial sobre el clima de inversión y una valoración abierta y franca de los retos a los que se enfrenta Kenya.

私营部门代表就肯尼亚投资气候提供了重要反馈,并且就肯尼亚面临挑战进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

En sus conversaciones con los principales dirigentes alentó constantemente a que se entablara un diálogo franco y se fomentara la colaboración para resolver problemas, ayudando a forjar consensos.

他定期与重要领导人讨论,一直鼓励开展话和合作解决问题,同时帮助形成共识。

评价该例句:好评差评指正

Ese contexto sólo podrá crearse mediante un diálogo nacional abierto y franco entre todos los sectores de la sociedad haitiana y los principales partidos políticos, incluido Fanmi Lavalas.

这种环境只有通过海地社会各阶层和各大党派包括拉瓦拉斯派之间开展公开、全国话,才能形成。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá respeta las sinceras expresiones de preocupación que hemos escuchado y esperamos con interés poder hablar de manera franca y abierta con nuestros colegas al respecto.

加拿大我们听到真诚关切表述表示尊重,我们期望就这个问题同各位同事们进行和开诚布公讨论。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, los seminarios siguen siendo un foro útil para examinar los avances logrados, en particular debido a la naturaleza abierta y franca de las deliberaciones que en ellos tienen lugar.

在这方面,各讨论会仍然是审查已取得成绩有用论坛,特别是由于会上进行了开放而又讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por habernos ofrecido esta oportunidad de entablar una nueva ronda de consultas francas y abiertas ahora que se aproxima la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en septiembre.

主席先生,我感谢你让我们有此机会,在九月高级别全体会议开始前,再进行一轮、公开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会地讨论他们安全关切以及东北亚共同挑战。

评价该例句:好评差评指正

Eso podía servir tanto para mostrar apoyo a esas personas como para disponer de información directa y objetiva de la evolución de una operación de mantenimiento de la paz y de los obstáculos imprevistos que se podían haber presentado.

这样做可以发挥两种作用:既表示支持,又能就一项和平行动运作情况及其可能面无法预料障碍提供直接和反馈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家庭的, 家庭教师, 家庭内的, 家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一

Entonces, os voy a hablar con franqueza.

,我就要坦率和你们说说了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

他们从不因为自己成就高人一等,充满优越感,是以友善坦率态度对待所有人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La acompañó varias cuadras, hablándole de todo con un candor de abuela, mientras la veía retozar con el Noi como viejos amigos.

陪着走了好几个街区,一边看着跟诺伊像老朋友一样嬉闹,一边以老祖母坦率聊各种事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la señorita Barry se encontró pensando menos en los curiosos discursos de Ana y más en su juvenil entusiasmo, sus candidas emociones, sus modos y sus dulces labios y ojos.

但巴里小姐发现自己较少考虑安妮好奇更多地考虑年轻热情、坦率情感、举止以及甜美嘴唇和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él le había hecho prometer que con la misma confianza lo pondría al corriente de su primer noviazgo, y Meme le había contado que simpatizaba con un pelirrojo norteamericano que fue a pasar vacaciones con sus padres.

他得到了女儿向他同样坦率谈谈初恋许诺以后,梅梅恨快就告诉他,喜欢一个美国小伙子,他是来马孔多跟他父母一块儿度假

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接