有奖纠错
| 划词

El siglo XXI reclama cambios profundos, que sólo son posibles con una refundación de esta Organización.

纪需要是作出只有联合国才能重新塑造那种深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.

经过这一共同努力而塑造联合国应得到我支持、捍卫和维护。

评价该例句:好评差评指正

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

塑造了他严肃性格特点。

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方大能力。

评价该例句:好评差评指正

Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.

然而,无可否认是,不能通过走老路或以旧塑造未来。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son el instrumento más apropiado para crear en las zonas de conflicto un entorno que permita a las comunidades determinar su propio futuro.

联合国是最适于在冲突地区建立使各社区能够塑造其未来命运环境工具。

评价该例句:好评差评指正

Conscientes de la responsabilidad que la historia nos ha confiado de forjar el futuro de todos nuestros pueblos, debemos avanzar todos juntos con nueva energía y determinación.

认识到历史赋予我为我人民塑造未来责任,我必须以得到加强干劲和决心共同向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujeron un nuevo programa para mujeres en puestos directivos superiores y nuevas herramientas de desarrollo organizacional que permiten elaborar modelos de comportamiento de administradores y departamentos eficaces.

为高级妇女领导人开办了一个新方案,并介绍了新组织发展工具,其中塑造有成主管人员和部门。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más, las tecnologías de la información y las comunicaciones permiten la distribución y la prestación de servicios y están rediseñando el mercado laboral del sector terciario.

信息和通信技术日益促进营销和提供,重新塑造劳动市场。

评价该例句:好评差评指正

Esas declaraciones coinciden con las políticas adoptadas recientemente por Singapur con el fin de lograr una mayor participación de nuestra juventud en la creación de un futuro para nuestro país.

这些说法与新加坡自己近期政策是一致,即更好地调动我国青年,塑造我国未来。

评价该例句:好评差评指正

Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.

相反,我正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我认为,我能够在一个更加博爱世界中塑造自己命运。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación No. 6 pide que se eliminen los estereotipos vinculados a los papeles tradicionales en la familia y que se aliente a los medios de difusión a proyectar una imagen positiva de la mujer.

第6号建议要求消除家庭角色方面传统定型观念,鼓励媒体塑造妇女积极形象。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de acción han configurado efectivamente los programas forestales nacionales y sus equivalentes en muchos países y han servido para transformar los programas forestales nacionales en marcos institucionales nacionales para el logro de la ordenación sostenible de los bosques.

行动建议有效地塑造了许多国家国家森林方案和对应方案。 这些国家森林方案已成为实现可持续森林管理国家体制框架。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo trabajador de la India seguirá defendiendo lo que les ha sido enseñado a lo largo de los milenios, es decir, la tolerancia y la armonía entre todos los credos, y a la vez seguirá sosteniendo su voluntad inquebrantable de resistir.

印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,他还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En los Países Bajos se ha puesto en marcha un proyecto complementario para que se cobre conciencia de la necesidad de que la creación de imágenes con una perspectiva de género sea una característica permanente de la radio y la televisión públicas.

荷兰已经启动一项后续项目,旨在将基于性别塑造形象认识成为公共广播事业永久特点。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres en situaciones de guerra y a las mujeres que han sobrevivido a las guerras se las debe proteger y hacerles justicia, y las mujeres deben ser agentes de pleno derecho en la reconstrucción de sus comunidades tras el conflicto.

战患妇女和战争幸存妇女必须享有保护和正义,在战争结束后,妇女必须成为塑造和重建社会媒介。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministerios de Educación, Cultura y Ciencia y de Asuntos Sociales y Empleo vienen subsidiando un proyecto experimental de cinco años (que ha de finalizar a fin del año en curso) para el mejoramiento de las imágenes relacionadas con cuestiones de género que aparecen en los medios de comunicación.

教育、文化和科学部与社会和就业部一直在资助一项关于在媒体中基于性别塑造形象五年试点项目(到今年年底结束)。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre del Milenio, Santa Lucía señaló ciertas inquietudes que estaban contribuyendo a una desesperación y un cinismo crecientes acerca del futuro de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de la función que desempeñan las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio en la configuración de ese futuro.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中作用日益严重绝望和心灰意冷。

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de consultas y negociaciones largo y arduo, hemos propuesto un documento que se ha de presentar a nuestros Jefes de Estado o de Gobierno para que puedan adoptar importantes decisiones sobre el proceso de reforma de la Organización y sobre la nueva configuración que deseamos dar a nuestro mundo.

经过这一漫长而艰难协商与谈判过程,我草拟了一份文件,将提交给各位国家元首或政府首脑,以便他就联合国改革进程以及我希望塑造世界新格局,作出重大决定。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, nuestra sabiduría y nuestra determinación colectivas nos ayudarán a forjar un futuro mejor, una vida de libertad y dignidad para las generaciones venideras, una vida en que se disfrute del imperio de la ley y la estabilidad, una vida regida por los valores y los principios de la libertad, la justicia y la igualdad entre todos los pueblos.

归根到底,只有我集体智慧和决心才能帮助我稳步向前,塑造更加美好未来,使未来世代能够过上自由和尊严生活,享有法治和稳定,遵从自由、公正和人人平等价值观和原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invención, invencionero, invendible, inventado, inventador, inventar, inventariar, inventario, inventarse, inventiva,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Las almas nuevas reciben su personalidad, carácter e intereses aquí antes de irse.

所有新心灵都会在这里独特个性和兴趣,随后再前往地球。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No podemos pensar en nada que no esté conformado lingüísticamente.

我们想不出任何不是语言东西。

评价该例句:好评差评指正
春节特

Se dice que el animal del año de nacimiento de cada persona puede formar su personalidad y destino.

据说,每个人本命年生肖能够他们性格和命运。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Es resaltable cómo la geografía modeló la distribución étnica de Colombia.

值得注意是,地理环境是如何哥伦比亚种族分布

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aquí das forma a tus ideas, las plasmas, les das forma en papel o pantalla.

在这里,您可以想法,捕获它们,并在纸上或屏幕上将它们成形。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo la historia da forma a los alimentos que comemos?

历史如何我们所吃食物?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El hormigón ha perfilado nuestro horizonte, pero esa no es la única forma en que ha cambiado nuestro mundo.

混凝了我们视野,但这并不是我们世界改变唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Con la ayuda de un palillo termino de darle la forma a la estrella y de repartir bien la glasa.

在牙签帮助下,我完成了星形并均匀地涂抹了釉料。

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

Hubiera querido adivinar sus pensamientos y ver la batalla de aquel corazón por rechazar las imágenes que él estaba sembrando dentro de ella.

本来他想猜测一下她此时会有什么想法,想看看她在心灵深处是如何抗拒他此时为她形象

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin embargo, con tu corteza prefrontal moldeada por la interacción social, decides salvar al niño, venciendo el instinto de huir.

然而,由于社交互动了你前额叶皮层,你决定拯救孩子, 克服逃跑本能。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A la hora de crear nuestros maestros, nuestros referentes nos acompañan, pero también las preocupaciones de la sociedad de nuestra actualidad.

我们教师时, 我们参考资料伴随着我们,但也有当今社会关注点。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Animales tan raros, seleccionados para nichos ecológicos tan específicos, que la evolución moldeó sus cuerpos tan absurdamente que hoy nos parecerían inventados.

这些动物是如此稀有, 是为如此特定生态位而选择,进化以如此荒谬方式了它们身体, 以至于今天它们对我们来说似乎是发明

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También compartimos genes, como Sonic Hedgehog, este gen se encuentra en aves, peces e incluso en mantarrayas, y es el encargado de modelar nuestras extremidades.

我们还共享其他基因,比如音猬因子,这种基因可以在鸟类,鱼类甚至飞鲂仔中找到,这一基因负责我们四肢。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Muchas personas que escuchan el pódcast me  escribieron contándome experiencias similares, de cómo un complejo les había moldeado  parte de sus vidas durante años.

许多听播客人写信给我讲述了类似经历,讲述了多年来一种情结如何了他们生活一部分。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los formó a imagen de los dioses, pero Zeus decretó que ellos deberían ser mortales y adorar a los habitantes del monte Olimpo desde abajo.

他按照众神形象了他们,但宙斯下令让他们成为凡人, 并从下方崇拜奥林匹斯山居民。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nos sentimos extremadamente solemnes, aprendiendo cuanto podemos y siendo tan sensatas como sea posible para que, al llegar a los veinte, nuestros caracteres estén correctamente formados.

我们感到无比庄重,要尽可能多地学习,尽可能地懂事,以便到了二十岁时,我们品格能够得到正确

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una estructura individual y subjetiva que le da forma a tus pensamientos, tus valores, tus sentimientos, tus acciones y hasta tu forma de moverte y de vestir.

这是一种个体、主观结构,了你思想,你价值观,你感知,你行为,甚至你移动和穿衣方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Hay algo de razón en esto, pero es una explicación demasiado simple que deja afuera numerosas corrientes de población y hechos que dieron forma a los argentinos de hoy.

这么说有点道理,但这个解释过于简单,不仅忽略了多次人口流动因素,也忽视了出如今阿根廷人事件。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fabricaría un cadáver hermoso, con la mortaja de lino y un ataúd forrado de peluche con vueltas de púrpura, y lo pondría a disposición de los gusanos en unos funerales espléndidos.

阿玛兰塔打算一个漂亮尸体,裹上亚麻布殓衣,放进棺材,悄材外面蒙上长毛绒,里面讨上紫色布,由壮观丧葬队伍送给虫子去受用。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para darle forma a las galletas, he puesto la mezcla en una manga pastelera con el cierre por arriba para que no se salga el contenido y una boquilla de estrella por debajo.

为了饼干形状,我将混合物放入糕点袋中,并在顶部封口,这样内容物就不会流出。下面有一个星形喷嘴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invernadero, invernal, invernante, invernar, invernar., invernizo, inverosímil, inverosimilitud, inverosímilmente, inversamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接