Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结能够获得初步成功时,必须持之以恒。
Apoyamos las propuestas del Secretario General para fortalecer la capacidad de la Secretaría con un mejor desempeño en los rangos administrativos superiores y una mayor supervisión, rendición de cuentas y transparencia; esperamos que lo anterior se mantenga.
支持秘书关于通过提高高级管理阶层效绩以及通过增强监督、问责制和透明度加强秘书处能力的各项提案;希望这种努力将持之以恒。
El Pakistán es uno de los países que ha participado desde hace más tiempo, con más constancia y aportando más personal en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y ha tenido un papel importante en la labor de convertir esas operaciones en un instrumento de promoción de la paz y la seguridad internacionales.
巴基斯坦是参加联合国持和平行动时、规模大和持之以恒的国家之一,它发挥了重大作用,联合国持和平工作成为促进国际和平与安全的一种手段。
La Sra. Arocha Domínguez conviene con la delegación en que la legislación, la revisión de los programas de estudio escolares y las campañas en los medios tal vez no basten para cambiar las actitudes y creencias, pero subraya que los programas para transformar la mentalidad de los dirigentes religiosos y de la comunidad, especialmente en las zonas rurales, deben ser continuos y reiterados a fin de tener repercusión.
Arocha Domínguez女士同意代表团的看法,立法和修订学校课程以及媒体宣传也许不足以改变态度和信仰,但她强调说,为了产生影响,必须持之以恒地实施方案,以改变宗教领袖和社区领袖的思想,尤其是在农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。