有奖纠错
| 划词

La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.

破坏和混乱程度难以想象

评价该例句:好评差评指正

Sería terrible prever un fracaso y ello representaría una amenaza para la paz regional e internacional.

失败后果可怕,难以想象,将威胁到区域和国际和平。

评价该例句:好评差评指正

Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.

此外,数百万人遭受难以想象的、需要很长时间愈合的身心创伤。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".

她认为,Vanessa留澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, ¿cómo podemos imaginarnos un Consejo de Seguridad más eficiente con más del doble del número de países que pueden ejercer el derecho de veto?

事实上,难以想象,可行使否决权的成员国增加一倍多,安理会会更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会20世世人面犯下此残酷、野蛮、史的罪行。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a la vital terapia antirretroviral de los grupos de bajos ingresos, apenas imaginable a comienzos del decenio actual se está convirtiendo rápidamente en una realidad en muchas partes del mundo.

为低收入者提供维持生命的抗逆转录病毒疗法,本十年之初是难以想象的,但是这世界许多地方正快速成为现实。

评价该例句:好评差评指正

En el momento presente, es difícil concebir que agentes no estatales constituidos oficialmente, e incluso algunas categorías de agentes no oficiales, rechacen asumir unilateralmente las obligaciones que corresponden a su esfera de acción.

阶段,难以想象正规组织的非国家行为者、甚至某些类别的非正规行为者会拒绝单方面承担与其行动领域相关的义务。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que dichos tratados pudieran sobrevivir sin haber sido afectados en absoluto por el conflicto, pero sólo será posible comprender a fondo el efecto de los conflictos armados en dichos tratados si los gobiernos presentan documentación al respecto.

难以想象这些条约能够丝毫不受到冲突的影响,但是,只有得到各国政府提交的报告以后才能彻底了解武装冲突对这些条约产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) (habla en inglés): Estamos hoy aquí reunidos para conmemorar el sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial, un conflicto mundial monumental que causó enormes estragos de magnitud inimaginable y que cobró unos 50 millones de vidas, dejando para siempre en nuestra memoria colectiva un legado de dolor y sufrimiento.

金三勋先生(大韩民国)(以英语发言):我们今天这里聚会是为了念第二次世界大战结束六十周年,那场重大全球冲突曾造成规模难以想象的浩劫,并夺走了大约5 000万人的生命,从而把痛苦和苦难的遗产此后永远铭刻我们的集体记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自, , 黯淡, 黯然, 黯然失色, 肮脏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No habría podido concebirse un cortejo más desolado.

凄清送葬队伍是想象

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Imposible intuir todo aquello desde las calles a las que sólo asomaban sus muros encalados.

但是从街边这些实在想象里面有这么美好。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件事确实想象,但是不容人们不信,因为事实俱在。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.

当时世界正处于战争状态,全球冲突已经升级到想象地步。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque parezca inconcebible debido al nivel de escritura que alcanzó, nunca fue a una universidad.

虽然根据他所达到写作水平,似乎想象,但他从未过大学。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.

这一想象建筑最使我感到惊异特点是它古老。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En cuanto a los esclavos, se enfrentaron a una brutalidad inimaginable.

至于奴隶,他们面临想象残酷。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es el potencial ilimitado de las personas creativas el que creará tecnologías inimaginables que detendrá el cambio climático para reequilibrar el ecosistema.

恰恰就是 有创意其无限潜质创造了想象科技, 能够阻止气候变迁、和恢复生态平衡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Vivían horas inimaginables cogidos de la mano en las poltronas de la baranda, se besaban despacio, gozaban la embriaguez de las caricias sin el estorbo de la exasperación.

他们手牵手坐在栏杆旁安乐椅,度过了想象时光,他们慢慢地接吻,他们享受着爱抚陶醉,没有恼怒阻碍。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了想象地步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

En un futuro cercano, esto se va a extender a casi cualquier aspecto de nuestras vidas, llevando a la inteligencia y personalización a un nivel difícil de imaginar ahora.

在不久将来,这将延伸到我们生活几乎各个方面,将智能化和个性化提升到现在想象水平。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Desde que vio los primeros cabellos que se quedaban enredados en la peinilla, se dio cuenta de que estaba condenado a un infierno cuyo suplicio es inimaginable para quienes no lo padecen.

从他看到第一根头发缠绕在梳子那一刻起,他就意识到自己已经被判入地狱, 其痛苦对于那些没有受过地狱折磨人来说是想象

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todos los días vemos cosas que cambian todo lo que sabíamos hasta ese momento y que estoy seguro que van a trascender en el tiempo de maneras, que al menos hoy, no nos podemos ni imaginar.

我们每天都见证着一些改变我们此刻认知事物,我敢说这些事物将超越时间,至少在今天,我们想象它们方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印, 凹印制版照相, , 遨游, 嗷嗷待哺, 熬煎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接