有奖纠错
| 划词

Observa la ausencia de una protección explícita de los derechos amparados por la Convención en el derecho interno.

她指出在国内法里缺乏对《公约》权利明确保护。

评价该例句:好评差评指正

Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.

《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患国际活动。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se facilitaría la eliminación de la discriminación si en el derecho interno se hiciera referencia directa a los derechos amparados por la Convención.

但是,如果国内法直接援引受《公约》保护权利话,或许可以加速消除歧视。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, desde la aprobación de la Convención se ha cuestionado si las categorías de las operaciones amparadas por la Convención no son demasiado restringidas.

然而自《公约》通过以来,关于《公约》所涵盖联合国行动范围是否过于狭小提出了一些

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta, por lo tanto, cómo pueden esas trabajadoras —que son un grupo vulnerable, a menudo integrado por migrantes— estar plenamente amparadas por la legislación laboral.

因此,她想知道劳工法是如何充分涉及帮佣工人这一易受伤害是移民群体

评价该例句:好评差评指正

La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.

1 提交人称,警探毒打她儿子,侵犯了其按照十条一款享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Esos instrumentos contribuirían a abordar la cuestión de la protección de los miembros del personal que no están amparados por la Convención.

这些文书有助于处理在《公约》规定范围以外人员

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha tomado conocimiento de la reclamación de la autora de que se violaron los derechos de su hijo amparados por el párrafo 4 del artículo 6 del Pacto.

3 委员会注意到,提交人声称她儿子根据《公约》六条四款享有权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Los países vecinos tienen responsabilidades con el Iraq que han acordado en reuniones bilaterales o ministeriales y que están amparadas por la resolución 1546 (2004) y la reciente resolución 1618 (2005).

各邻国根据在双边会议或部长会议上达成协议,对伊拉克承担着责任,1546(2004)号决议以及最近1618(2005)号决议规定了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Yesildaglar (Turquía) dice que, por ley, todas las personas que ocupan un empleo formal registrado deben estar amparadas por el régimen de seguridad social.

Yesildaglar女士(土耳其)说,依据法律,所有从事经注册正式职业员工都有权享受社会保障制度。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, se reconoció que el sistema habría de adaptarse a las nuevas realidades y fortalecerse mediante una coordinación más adecuada, que garantice la transparencia, amparada en una buena cooperación con los gobiernos.

与会者普遍认识到,该制度需要加以调整,以适应新情况,并通过增进协调得到进一步加强,同时确保透明度并以与各国政府良好合作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados comunicaron que aunque no disponían de legislación específica o no habían concertado tratados concretos en la materia, la remisión de actuaciones penales estaba amparada por leyes y tratados de asistencia judicial recíproca.

一些国家报告说,它们虽然没有这方面具体立法或没有签订这方面具体条约,但在有关司法协助法律和条约中涵盖了移交诉讼

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免权利是得到《公约》保护,并认为缔约国声称可以申请部分豁免论点与案情无关。

评价该例句:好评差评指正

La IPE presenta la menor disparidad salarial entre hombres y mujeres del Canadá por varias razones, una de ellas, el número de trabajadores amparados por iniciativas de igualdad salarial en la administración federal o provincial.

爱德华王子岛省男女工资差距在加拿大最低,原因有几个,其中之一是联邦或省公共部门薪资公正计划所覆盖从业人员数量。

评价该例句:好评差评指正

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定利率获得债权中附担保部分利息,以补偿实施程序造成延误。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.

92条也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境或引渡案件,因为这可能使提交人遭受或面临《公约》所保护权利受到侵犯实际危险。

评价该例句:好评差评指正

Todos los trabajadores, empero, están amparados por el derecho civil, en virtud del cual se garantizan sus derechos en caso de que el empleador rescinda sus contratos y pueden percibir una indemnización, independientemente de si son libaneses o extranjeros.

不过,所有劳动者都受民法管辖,如果雇主终止合同,民法保障劳动者权利,不管是不是黎巴嫩人都可以获得相应补偿。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió que, en algunos países, el gremio de cargadores, pese a estar plenamente consciente de la necesidad de formular correctamente el contrato, sentía la necesidad de estar amparado por alguna regla como la enunciada en el párrafo 3 de dicho artículo.

对此据指出,一些国家托运人在充分认识到有效草拟合同必要性同时,认为有必要通过一项按照88a(3)条草案写法拟定条文而受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que este enfoque partía del supuesto de que el cargador debía ser amparado con arreglo a principios similares a aquellos en los que se inspiraba la normativa protectora del consumidor.

据指出,这一做法所假定是,托运人应当得到保护,这是受类似消费者保护原则启发而提出

评价该例句:好评差评指正

Éste concluyó que los demandantes no gozaban de un derecho amparado por la Constitución a ganarse la vida en Nueva Brunswick y que la protección de la libertad de asociación no salvaguardaba su derecho a ejercer la medicina sin la intervención del Gobierno.

它认为,上诉人既没有在新不伦瑞克省谋生宪法权利,结社自由保护也不保障他们不受政府干预自由执业权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rizador, rizal, rizar, rizarse, rizicultura, rizo, rizo-, rizófago, rizofita, rizófora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Un error de cálculo permitido o amparado por la Casa Real.

被王室允许

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida.

父亲深呼吸了一下,掩饰脸上苦笑。这愁苦笑容,就像他一生挥之不去阴影。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Usted me había hablado de novecientos pesos -dijo el coronel, amparado en la perplejidad del doctor-. Es el mejor gallo de todo el Departamento.

" 你以前可说过,它值百比索," 看见医生觉得诧异,上校也跟着说道," 它可是全省最棒一只斗鸡。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

De acuerdo con los expedientes del Santo Oficio era un judío portugués expulsado de la península y amparado aquí por un gobernador agradecido, al que le curó una potra de dos libras con las aguas depurativas de Turbaco.

根据宗教裁判所调查, 他是一个被逐出葡萄牙犹太人, 在此地受到一位知恩必报总督庇护, 他曾用图尔瓦科净化水给总督治好了疝气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Robinsón, robla, robladero, roblar, roble, robleda, roblizo, roblón, roblonar, robo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接