有奖纠错
| 划词

Al terminar su locución, me miró buscando mi asentimiento.

他讲完话就用眼睛看着我,等我表示同.

评价该例句:好评差评指正

Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.

此外,“行为”一词既包括行动,也包括不行动:例如,默认就被视为一种行动。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista.

主席可在辩论过程中宣布发言者的名单,并可在征得议同后宣布发言报名截止。

评价该例句:好评差评指正

Argelia consideraba que ninguna controversia de esa índole debía someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia sin el asentimiento de todas las partes en la controversia.

阿尔及利亚认为,未经争端所有当事方同,任何这种性质的争端均不得交付仲裁或提交国际法院。

评价该例句:好评差评指正

Con el asentimiento del Comité, el Presidente ha enviado a todos los Estados Miembros dos notas en que les recuerda ese plazo y los alienta a presentar al Comité sus primeros informes nacionales.

经委核准,主席国发出了两,提醒它这一期限,并鼓励它提交第一次国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental para todas las partes interesadas en los asentimientos humanos es la ejecución de los programas en la escala necesaria para frenar el crecimiento de los barrios de tugurios en las ciudades.

人类住区有关各方的中心问题是扩大方案规模,使它达到解决城市贫民窟扩大问题所需要的程度。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica se adheriría a la posición de que, para remitir una controversia particular al dictamen de la Corte Internacional, se requería en cada caso particular el asentimiento de todas las partes en la controversia.

南非将坚持这样的立场,即将特定的争端提交国际法院解决,在每种情况下都需要争端所有当事方的同

评价该例句:好评差评指正

También se recabó el asentimiento de la Comisión para la reclasificación del puesto de Director de la nueva División de Coordinación y Respuesta de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios de D-1 a D-2.

还征求委的同,把人道主义事务协调厅新设立的协调和反应司司长额从D-1改叙为D-2。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.

欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委密切合作,发挥主动,波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委的肯定评语。

评价该例句:好评差评指正

De un modo similar, la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas establece que éstas se producen cuando se arresta, detiene o traslada contra su voluntad a las personas o éstas resultan privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la ley.

同样,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所定义的强迫失踪是指“政府不同部门或不同级别官,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同或默许的有组织团体或个人,违反其本人的愿而予以逮捕、拘留或绑架,或剥夺他的自由,随后又拒绝透露有关人的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他的自由,结果将这些人置于法律保护之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轮胎, 轮辋, 轮休, 轮训, 轮椅, 轮罩, 轮轴, 轮转, 轮转的, 轮子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

El tal Isaac nos invitó a pasar con un leve asentimiento.

那个名叫伊萨克点头,然后请我进去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un murmullo de asentimiento acompañó la observación.

他大力点头。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un murmullo de asentimiento corrió entre los bastaixos.

大力点头同意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Mi falta de palabras fue interpretada por Candelaria como prueba de asentimiento.

沉默不语让坎德拉利亚以为我答应了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接