No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该为一个谈判筹码使用。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的资产:拥有辽阔的可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件成本的生产低。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发生的冲突和内战,及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。