1.Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用革命力量.
2.El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史动力。
3.Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
4.Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已成为建立东共同体驱动力量。
5.Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域一个主流“驱动力”交叉工具。
6.En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会一大部分——行动障碍人员——被剥夺了利用图书馆服会。
7.Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件改变。
8.La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理动力。
9.Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展多边贸易制度担任全球发展火车头。
10.En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率推动力之一。
11.Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作驱动力。
12.La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里存在原因是以色列本身利益。
13.La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产动态型转变,是和技术改造主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路标志。
14.Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
15.Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速增长,工业发展是增长主要驱动力之一。
16.En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
17.Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
18.El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
19.Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标推动力可能性。
20.Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.