Formularon también declaraciones los observadores de la Confraternidad Carcelaria Internacional.
国际监联谊会刑事改革国际观察员也作了发言。
Además, el número de condenas de mujeres por delitos no violentos disminuyó considerablemente, mientras que el de condenas por delitos violentos aumentó en forma sorprendente, generando así una tendencia peculiar que no se ha registrado en absoluto entre la población carcelaria general9.
此外,妇女非暴力定率大幅度减少,暴力定率的增加幅度则令人震惊,形成一种在一般囚中从未呈现的独特趋势。
La Oficina presta apoyo a la ejecución de un programa amplio de reforma penal en el Afganistán, centrado en el mejoramiento de las condiciones carcelarias, que se ha extendido de Kabul a otras provincias en que las condiciones de las cárceles siguen siendo motivo de preocupación.
办事处支持在阿富汗执行范围广泛的刑法改革方案,该方案关注的问题是改善监条件,其范围目前已扩大到喀布尔以外的省份,这些省的监条件仍然是一个令人关心的问题。
Confirma también la capacidad de la Sala de Crímenes de Guerra para cumplir sus tareas, pese a dificultades que van desde la escasez de fondos, pasando por la falta de espacio carcelario, hasta el problema de la doble nacionalidad de los inculpados, lo cual ya se ha señalado a la atención del Tribunal.
这也证实,战争行分庭有能力执行其任务,尽它面临着从缺乏资金、缺乏监禁场所到被告的双重国籍问题的各种困难,这些已提请法院注意。
19) El Comité nota que el Estado Parte ha intentado mejorar las condiciones de detención y reducir el hacinamiento en las cárceles promulgando la Ley de órdenes de servicio comunitario, mas no deja de preocuparle la situación carcelaria, en particular el saneamiento y el acceso a la atención de la salud y una alimentación adecuada.
(19) 在注意到缔约国拟通过《社区服务法令法官》的方式,努力改善拘留条件,减轻监过度拥挤状况的同时,委员会对监状况,尤其是卫生获得保健以及适足食物方面的情况仍感到关注。
Debe existir observancia del imperio del derecho, particularmente en la promoción de un poder judicial independiente y transparente, con salvaguardias para los detenidos y protección contra el abuso de poder, junto con reformas de la administración de justicia, en particular mejoras del sistema carcelario y la abolición de la pena capital y los castigos corporales.
在进行司法行政改革特别是改善监系统废除死刑肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立透明,保护受拘留人的权利防止权力滥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Nuestro enfoque principal será la actual crisis carcelaria en el país. También evaluaremos cómo las autoridades y el mecanismo nacional de prevención de la tortura han implementado nuestras recomendaciones anteriores" , dijo la jefa de la Delegación, María Luisa Romero.
“我们主要关注点将是该国当前监狱危机。我们还将评估当局和国家防止酷刑机制如何实施我们之前建议,”代团团长说,玛丽亚·路易莎·罗梅罗。