有奖纠错
| 划词

Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.

各种服务充协议有利于儿童发展。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.

不同文明对话是实现动与

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el principio de la complementariedad es la piedra angular del sistema.

原则是这一制度关键。

评价该例句:好评差评指正

Con ello se garantizará la complementariedad de los esfuerzos y se eliminará la duplicación.

这将确保努力,消除重叠。

评价该例句:好评差评指正

Ello deberá traducirse en una mayor complementariedad en la ejecución del programa durante el bienio 2006-2007.

通过这种审查,能在执行2006-2007两年期方案时,进一步加强性。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.

因此,原则也适用于安全理事会作出移交。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况,通常不对该国援引原则。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD debería trabajar más estrechamente con otras organizaciones internacionales que ofrecen complementariedad o presencia en el país.

贸发会议须与那些提供性或在各国派有代表国际组织开展更密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho referencia antes a la cuestión de las remisiones del Consejo de Seguridad y el principio de complementariedad.

上文讨论了安全理事会作出移交问题以及原则。

评价该例句:好评差评指正

La nueva situación en China y la India presenta tanto oportunidades como retos en términos de complementariedad y efectos competitivos.

中国和印度性和竞争效应方面既提供了机遇也提供了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se debían tomar disposiciones para potenciar los beneficios de una mejor coordinación y complementariedad con otros aspectos del trabajo de la UNCTAD.

应当作出安排,加强与贸发会议工作其他方面协调和性。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación y la complementariedad de las dos fuerzas sigue siendo parte indispensable de los esfuerzos de la comunidad internacional a este respecto.

两支部队合作与仍是国际社会这方面努力不可或缺组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, se han establecido acuerdos interinstitucionales centrados en la complementariedad y en una mayor integración, en beneficio de los países receptores.

在同一时期,制订了机构间安排,寻求性和进一步一体化,以惠益受援国。

评价该例句:好评差评指正

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立一个更统一、协调、充、相配合性别平等结构作出建设性贡献。

评价该例句:好评差评指正

La primera fase de este acuerdo de colaboración abarca una amplia serie de temas, como intercambio de información, complementariedad de la labor, y actividades conjuntas.

这一合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作及联合行动等。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que la complementariedad también se aplicaría a las relaciones entre la Corte Penal Internacional y los tribunales nacionales de países distintos del Sudán.

委员会认为,原则也将适用于国际刑事法院同苏丹以外其他国家国家法庭之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de esas normas sobre notificación no se desprende que la complementariedad no se aplique en el caso de remisión por el Consejo de Seguridad.

但是,不能因为这些通知规则便认为原则不适用于安全理事会作出移交情况。

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作性及联合行动等。

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es perfilar la contribución de cada dependencia a los objetivos generales de la Organización reduciendo la duplicación de esfuerzos y facilitando una complementariedad y coherencia mayores.

其目是通过减少工作上重复和促进性和一致性来加强各单位对联合国总目标贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 隙地, , 虾干, 虾蛄, 虾酱, 虾米, 虾皮, 虾仁, 虾油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

También estamos con la complementariedad entre los planes de desarrollo de China y los de Laos, Cambodia, Myanmar , Hungría y de otros países.

中国同老挝、柬埔寨、缅甸、匈牙利等国的接工作也全面开。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口

Ello ha estimulado también la proyección de China hacia una zona en la que percibe posibilidades de complementariedad, lo que la ha llevado a convertirse en un socio imprescindible para numerosas economías de la región latinoamericana.

这种情况也激励着中国成为拉美国家能够看得到的互补性地区,使得中国成为拉美国家多个经济体不可或缺的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞎忙乎, 瞎奶, 瞎闹, 瞎炮, 瞎说, 瞎指挥, 瞎诌, 瞎抓, 瞎子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接