有奖纠错
| 划词

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

政首长协调会成员不同意建议(a)、(b)和(e)部

评价该例句:好评差评指正

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威事项与北大西洋公约组织(北约)政策是密切一致

评价该例句:好评差评指正

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们还认为必须保留并加强第四委员会工作特点。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》宗旨和原则以及国际法有关规定所展开改革。

评价该例句:好评差评指正

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告事实符合委员会本身调查结果时,则依靠这些报告析。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每一个国家都一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事会工作与成员国所关心问题相应,确保安理会决定得到落实。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不一致情况,适用国际条约规定。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须一步核实事实并作出一步析,以便佐证它建议。

评价该例句:好评差评指正

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合

评价该例句:好评差评指正

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定复原战略中那些关键原则符合乌克兰政府上述方面。

评价该例句:好评差评指正

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家代表团试图利用该报告所述调查结果来推与《联合国宪章》相悖政和结构改革。

评价该例句:好评差评指正

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teledirección, teledirigido, teledirigir, telefacsímil, telefax, teleférico, telefilm, telefilme, telefio, telefonazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语词汇

Acordaros que tiene que concordar en género con el nombre.

请注意要使词的性数一致。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Todas estas formas concuerdan siempre con lo poseído, no con la persona que posee en género.

这些形式所属物品的性数一致,而不所属的称性数一致。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Fíjate en que muchas está en femenino plural, porque los adjetivos siempre concuerdan con el nombre al que acompañan.

注意这里的muchas是阴性复数的形式,因为形容词总是它所修饰的词性数保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y por lo tanto, tiene que concordar con el sustantivo.

因此,它词一致。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la década de 1970, varios investigadores diferentes concordaron en una respuesta.

20 世纪 70 年代,几位不同的研究员就一个答案达成了一致。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Tienen que concordar en género y el número con el sustantivo al que me refiero.

他们性别和数量上我所指的词一致。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Y los variables que son los que concuerdan en género y número con el sustantivo al que se refieren.

变量是那些性别和数量上它们所指的词一致的变量。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Como ya hemos dicho, concuerdan en el género y el número con el sustantivo al que se refieren.

正如我们已经说过的,它们性别和数量上它们所指的词一致。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No. Todo el conocimiento científico actual que tenemos de física, química, biología, bioquímica y medicina no concuerdan con la homeopatía.

不。我们现有的物理、化学、生物学、生物化学和医学的所有科学知识都不符合顺势疗法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就是为什么一些专家认为,摩洛哥很难扭转这种状况,但是他们同意,作为一种政治策略,摩洛哥可以保持其主张。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Los numerales ordinales indican un orden de una serie y además, muy importante, concuerdan en género y en número con el sustantivo al que se refieren.

序数词表示一系列的顺序,并且非常重要的是,性别和数量上它们所指的词一致。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年6月合集

Kim dijo que la cumbre RPDC-Estados Unidos ha logrado resultados positivos que concuerdan con los intereses de las partes pertinentes y las expectativas de la comunidad internacional.

金说,朝美首脑会晤取得积极成果,符合有关各方利益和国际社会期待。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La primera hace referencia al verbo latino " Aperire" que significa abrir ya que concordaría con el mes de la apertura de las flores y la preparación de la tierra para la fertilidad.

第一个指的是拉丁语动词“Aperire”,意思是开放,因为它花朵开放和土地肥力准备的月份一致。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Además de que tiene muy buen ritmo, muchos concuerdan con que esta canción es una expresión de enojo, enfado, y empoderamiento con la que muchas personas, sobre todo las mujeres, se sienten identificadas.

除了节奏非常好之外,许多都认为这首歌表达了愤怒、烦恼和赋权,许多,尤其是女性,都对此感到认同。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Concuerdo, terminás acostumbrándote, pero siempre hay algo que te va a recordar a la tierra donde naciste y que va a hacer que la extrañes; la nostalgia por el hogar, como bien mencionás.

我同意,你最终会习惯它,但总有一些东西会让你想起你出生的土地,让你怀念它;正如你提到的,对家的怀念。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

En los dos casos pueden referirse tanto a un hombre como a una mujer, pero siempre los artículos y los adjetivos deben concordar con el género gramatical del nombre epiceno y no con el género de la persona a la que se refieren.

这两个事例里,它们既可以指男或者女,但是冠词和形容词会和两性同形的词一致,而不是跟随它所指的

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Y los individuales, de aproximadamente 25 35 horas a concordar.

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城电影

De hecho esta vez concuerdo con tu padre. Está en su biología.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Porque pues porque en español tenemos la regla de que el verbo tiene que concordar con el sujeto.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero para esto, todos concuerdan en que América Latina debe unirse y empezar a pensar en bloque.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teléfono público, teléfono público que funciona mediante tarjetas prepagadas, telefonógrafo, telefoto, telefotografía, telegénico, telegobernado, telegonía, telegrafía, telegrafiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接