有奖纠错
| 划词

Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.

俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que esa potenciación ayuda a conjurar los pensamientos y las acciones extremistas, incluso el flagelo del terrorismo.

我们知道,这样提高妇女能力有助于避开极端主义思想和行动,包括恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

Si esa labor no resulta fructífera, el Consejo de Seguridad ha de ejercer sus atribuciones para conjurar toda amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

如果努力失败,安全理事会有义务行使权力,消除对国际和平与安全的任何

评价该例句:好评差评指正

Las recientes tendencias en el mundo confirman una vez más la importancia de la creación y el funcionamiento de esas zonas para conjurar las amenazas que plantean los armamentos nucleares.

来世界局势的发展趋势再次证实,必须建立和推行无核武器区,以应对核武器构成的

评价该例句:好评差评指正

La reciente ratificación del Protocolo de Kyoto por parte de Ucrania constituye otro testimonio de su contribución a la acción llevada a cabo para conjurar las amenazas que pesan sobre el medio ambiente.

乌克兰批准了《京都议定书》,这再次证明其支持为消除对环境的而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esta base, tratamos de conjurar las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales derivadas de un separatismo agresivo con vistas a resolver los prolongados conflictos, azuzados desde el exterior, que afectan a nuestros dos países.

础上,我们力求结束我们两国内受外部力量煽动的旷日持久的冲突,以消除侵略分裂主义对国际和平和安全的

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se continúa viviendo una situación de inestabilidad en la región del Oriente Medio, caracterizada por la expansión de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, el mantenimiento de la ocupación extranjera del Iraq y las amenazas que se preparan contra Siria, aprovechando las veleidades que se conjuran en el seno del Consejo de Seguridad.

然而,中东局势仍然不稳定,这种局势的特点是,以色列西岸扩大定居点,伊拉克继续被外国占领,有人利用安全理事会捏造的各种自相矛盾的理由,对叙利亚进行

评价该例句:好评差评指正

La idea de la “lucha contra la proliferación” como algo diferente del término “no proliferación” que figura en el Tratado se ha aducido en ciertas circunstancias en las que, según el propio Tratado, estaría claramente justificado verificar, mediante el mecanismo previsto, el cumplimiento del Tratado y emprender acciones colectivas para conjurar las amenazas y resolver los casos de proliferación.

《条约》本身已经为核实履约情况和采取集体行动来应对和扩散案例提供了非常明确的础和机制的情况下,有人却引入了与“不扩散”这一《条约》用语相异的“反扩散”概念。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la actualidad confirma nuestras dudas y nuestras aprehensiones del pasado, nuestra preocupación singular hoy es la de ver que el pueblo del Iraq, heredero de una civilización antigua que fue objeto de la admiración del mundo, se reencuentre con la paz y la estabilidad, recuperando su soberanía plena y total sobre un territorio cuya integridad sabrá preservar mejor cuando haya logrado conjurar los demonios de la división generada por las circunstancias actuales.

虽然今天的局势证实了我们以前的一些疑虑和关切,但现,我们唯一关心的是,希望伊拉克人民——一个举世仰慕的古老文明的传人——通过恢复对其领土的完整和充分主权,恢复和平与稳定,而维持其领土完整的最好办法是清除目前局势产生的分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关, 生活环境, 生活拮据, 生活经验, 生活水平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经约之创世纪

6 Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró.

6 法老说,你可以上去,照着你父亲叫你起誓,将葬埋。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Extrajo un fósforo y las prendió, conjurando rápidamente una corona de llamas.

接着她拿出火柴,点燃报纸,炉子里立刻烧出熊熊火花。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si no se conjuraran en su daño. Insolencias y agravios del tacaño

恶毒攻击加咒骂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.

批驳了关于驱邪师最终会被想驱除缠身论调。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

25 Y conjuró José á los hijos de Israel, diciendo: Dios ciertamente os visitará, y haréis llevar de aquí mis huesos.

25 约瑟叫以色列子孙起誓说,神必定看顾你们。你们要骸骨从这里搬上去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acaba de conjurarme -dijo don Quijote-, y pregunta lo que quisieres; que ya te he dicho que te responderé con toda puntualidad.

刚刚发过誓,”唐吉诃德说,“你随便问,一定如实回答。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste, previendo que en el fin de los tiempos ocurrirían muchas desventuras y ruinas, escribió el primer día de la Creación una sentencia mágica, apta para conjurar esos males.

神预见到天地终极时将会发生许多灾难和毁灭,于是在混沌初开第一天写下一句,能够防止不幸句子。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Trató de conjurarlo con las cosas que más odiaba de ella, sus vientos fétidos, sus repostadas ríspidas, sus juanetes de gallo, y cuanto más quería envilecerla más se la idealizaban los recuerdos.

想用她那些最可恨事情、她常放大臭屁、 她那种粗暴回答方式和她那公鸡屁股来打消对她回忆。但是越是想贬低她, 回忆就越是美化她。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tal vez, no sólo para rendirla sino también para conjurar sus peligros, habría bastado con un sentimiento tan primitivo y simple como el amor, pero eso fue lo único que no se le ocurrió a nadie.

其实,要博得她欢心,又不会受到她致命伤害,只要有一种原始、朴素感情——爱情就够了,然而这一点正是谁也没有想到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生机勃勃, 生机论, 生计, 生姜, 生津, 生境, 生就, 生拉硬拽, 生来, 生来就有的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接