Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题特别课程。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方,科文组织强调应设计具有语言和文化特色课程表,使历史、价值观、语言、口头传授传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大和研究中心进一步参与编制用于土著育特别跨科程,并扩大和加强土著大。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶加利福尼亚大有一件很有趣事情,该大建立了部落研究互助社和育交流中心,利用西方奖金和土著知识制订一份程。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐专家人选——并注明参加小组,以及关于所提人选具体专长和经历简历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。