有奖纠错
| 划词

Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.

上述资源列于领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

La estructura comprende representantes de las autoridades ejecutivas de todos los niveles.

这一组织包括各级执局的代表。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad administrativa del Departamento se reforzará con la creación de una oficina ejecutiva.

将成立一个执室,以加强安全和安保能力。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién es la secretaria ejecutiva?

谁是助理?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.

关于这件事的决定不是透明的,也不是在参与性的方式下作出的。

评价该例句:好评差评指正

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有动受权,进审问、查和其他相关的任务。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esas funciones, sin embargo, debe llevarse a cabo por conducto de una estructura ejecutiva.

但这些职能的执工作应该由一个结构进

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que es algo inusual que los programas sustantivos dependan de una oficina ejecutiva.

咨询委员会指出,使实务方案归执室管辖的做法有些少见。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI suele incluir en la auditoría una evaluación de las actividades (financieras y ejecutivas) de los asociados.

监督厅一般将审查执伙伴的活动(财务和绩效)列入审计范围中。

评价该例句:好评差评指正

Los administradores de las nuevas estructuras, que eran nombrados por el gobierno central, tenían facultades ejecutivas y judiciales.

新结构中的官员由中央府任命,拥有和司法的权力。

评价该例句:好评差评指正

El programa provisional será redactado y presentado para su aprobación por una sesión ejecutiva en un momento apropiado.

并说明,将因此拟定临时议程,在适当时候提交给一次执会议批准。

评价该例句:好评差评指正

La Junta se reúne anualmente en períodos ordinarios de sesiones y puede celebrar reuniones ejecutivas tres veces por año.

贸发理事会每年举常会,并且每年可举三届执会议。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del programa se prestó apoyo al programa de gestión y políticas ejecutivas en colaboración con el FMAM.

该方案与全球环境基金合作支持管理和策方案。

评价该例句:好评差评指正

Además, ocupaban el 8,8% de los puestos de dirección ejecutiva, y el 8,4% de ellas eran miembros de consejos de administración.

另外,8.8%的管理职务由妇女担任,8.4%的妇女是董事会成员。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.

在她看来,需要一种三结合的法:规范性标准;立法和执法;以及对执缺陷的补救措施。

评价该例句:好评差评指正

La CIVPOL no tiene atribuciones ejecutivas, ni puede efectuar arrestos o transportar a un sospechoso en un vehículo de las Naciones Unidas.

联合国民警队没有执权,不能逮捕或用联合国车辆押解犯罪嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional ha de tener la autoridad ejecutiva necesaria para cumplir adecuadamente su misión.

各方同意民族和解府的总理需要有必要的执权力以适当完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que las estructuras ejecutivas y legislativas del nuevo Gobierno del Sudán, el Gobierno de Unidad Nacional, entrarán en funciones en julio.

苏丹新府——民族团结府——的和立法预计在7月份组建完毕。

评价该例句:好评差评指正

V.40 En particular, las necesidades de viajes en relación con la dirección y gestión ejecutivas permanecen sin modificaciones, en 277.000 dólares (antes del ajuste).

五.40. 特别引人注意的是,领导和管理项下所需的差旅经费保持277 000美元(重计费用前)不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 失败, 失败的, 失败的开端, 失败的可能性, 失败的原因, 失败主义, 失败主义的, 失败主义者, 失策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Luego aprendimos que cumplen funciones ejecutivas y de integración, sin las cuales apenas seríamos humanos.

我们既然已经知道他们重视执行能力,所以一旦失去他们,我们几乎就失去了人类的基本能力。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

El hotel tiene 129 habitaciones, incluidas las estándares, las ejecutivas, las de lujo y las de VIP.

酒店共有129个房间,包括标准房,商务房,豪华房以及贵宾房。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, las decisiones ejecutivas recaen sobre otras personas, casi siempre elegidas por el voto popular.

也就是说, 行政决策权落在其他人身上,而这些人几乎总是由民众投票选出。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero las funciones ejecutivas y los procesos de cognición social están muy relacionados con nuestro entorno.

但执行功能社会认知过程与我们的环境密切相关。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

Por último, la directora ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos señaló que limitarse a repartir comida no es la solución.

最后,世界粮食计划署执行主任指出,单纯分发粮食并不是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

" Cualquier guerra es en última instancia una guerra contra los niños" , ha afirmado la directora ejecutiva de UNICEF, Catherine Russell.

“任何争最终都是针对儿童的争, ”联国儿童基金会执行主任凯瑟琳·拉塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Las mujeres siguen pagando el precio de las guerras de los hombres" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

国妇女署执行主任西马·巴豪斯表示:“女性继续为男性的争付出代价。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas alteraciones afectan el sistema de recompensa y las funciones ejecutivas, que incluyen la planeación, la organización, el manejo del tiempo y la memoria de trabajo.

这些变化会影响奖励系统执行功能,包括计划、组织、时间管理工作记忆。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

La directora ejecutiva de ONU Mujeres dice que es crucial que nos movilicemos ahora para invertir en las mujeres y niñas, y recuperar y acelerar el progreso.

国妇女署执行主任表示, 我们现在必须动员起来投资于妇女女童,恢复加速进步。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月

Entre los cargos de la dirección ejecutiva que han renunciado se encuentran el presidente de Castilla-La Mancha, Emiliano García-Page, el de la Comunidad Valenciana, Ximo Puig, y la mayoría de los vocales del PSOE andaluz.

已辞职的执行管理层职位包括卡斯蒂利-拉曼恰主席埃米利诺·加西-、瓦伦西社区主席西莫·普伊格以及安达卢西 PSOE 的大部分成员。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Está demostrado que cuando ejercitamos, lo que en psicología llamamos las funciones ejecutivas, el autocontrol, la tenacidad, la fuerza de voluntad, donde entran las actividades saludables, como es el ejercicio, nuestra autoestima tiende a subir.

事实证明,当我们锻炼时,在心理学中我们称之为执行功能、自我控制、坚韧、意志力,只要有运动等健康活动,我们的自尊心就会上升。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Los datos de este informe muestran que el camino para acabar con el SIDA no es un misterio, es una elección, es una elección política y financiera, dijo Winnie Biamilla, la directora ejecutiva de la agencia.

这份报告中的数据表明, 终结艾滋病的途径并不是一个谜, 该机构执行董事温妮·比米拉 (Winnie Biamilla) 表示,而是一种选择, 是一种政治经济选择。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月

Por último, en Sudán, la directora ejecutiva de UNICEF advierte que tras cuatro días de intensas hostilidades en el país, al menos nueve niños han resultado muertos en los combates y más de 50 han resultado heridos.

最后,在苏丹,联国儿童基金会执行主任警告说, 在该国四天的激烈敌对行动之后,至少有 9 名儿童在斗中丧生, 50 多名儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Por otro lado, la directora ejecutiva de ONU Mujeres ha condenado el anuncio de los talibanes de que todas las mujeres deben cubrirse el rostro en público y sólo deben salir de sus casas en caso de necesidad.

另一方面,联国妇女署执行主任谴责塔利班宣布所有妇女必须在公共场遮住脸,只有在必要时才应该离开家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.

该机构执行主任指出,毒品生产、贩运消费继续加剧不稳定不平等,同时对人们的健康、安全福祉造成难以估量的损害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Mientras muchos países se dirigen a las urnas este año, todos debemos poner a las mujeres en primer lugar en la cúspide del poder, donde y cuando más importa" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

国妇女署执行主任西马·巴胡斯表示:“今年许多国家即将举行大选,我们都必须在最重要的时间地点将女性置于权力的顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月

Este aumento " sugiere un cambio significativo en el mercado de las drogas ilícitas y exige nuestra atención inmediata" , declaró Ghada Waly y la directora ejecutiva de la agencia, que pide coordinación regional para combatir el desvío y el contrabando de precursores químicos.

加达·瓦利该机构执行主任表示,这种增加“表明非法毒品市场发生了重大变化,需要我们立即关注”。他们呼吁开展区域协调,打击化学前体的转移走私。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月

Alicia Bárcenas es la secretaria ejecutiva de la CEPAL.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ese tribunal tiene unas capacidades, incluso, ejecutivas.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La consecuencia principal de estar quemado es que perdés acceso a tus funciones ejecutivas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失掉, 失掉机会, 失掉联系, 失掉特权, 失和, 失悔, 失魂落魄, 失魂落魄的, 失火, 失脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接