有奖纠错
| 划词

Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.

上述资源列于政领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

La estructura comprende representantes de las autoridades ejecutivas de todos los niveles.

这一组织包括各级执代表。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad administrativa del Departamento se reforzará con la creación de una oficina ejecutiva.

将成立一个执办公室,以加强安全和安保部政能力。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién es la secretaria ejecutiva?

谁是政助理?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于政部门。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.

于这件事政决定不是透明,也不是在参与性方式下作出

评价该例句:好评差评指正

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有权,进审问、查和其他相务。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esas funciones, sin embargo, debe llevarse a cabo por conducto de una estructura ejecutiva.

但这些职能工作应该由一个政结构进

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que es algo inusual que los programas sustantivos dependan de una oficina ejecutiva.

咨询委员会指出,使实务方案归执办公室管辖做法有些少见。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI suele incluir en la auditoría una evaluación de las actividades (financieras y ejecutivas) de los asociados.

监督厅一般将审查执伙伴(财务和绩效)列入审计范围中。

评价该例句:好评差评指正

Los administradores de las nuevas estructuras, que eran nombrados por el gobierno central, tenían facultades ejecutivas y judiciales.

新结构中政官员由中央政府命,拥有政和司法权力。

评价该例句:好评差评指正

El programa provisional será redactado y presentado para su aprobación por una sesión ejecutiva en un momento apropiado.

并说明,将因此拟定临时议程,在适当时候提交给一次执会议批准。

评价该例句:好评差评指正

La Junta se reúne anualmente en períodos ordinarios de sesiones y puede celebrar reuniones ejecutivas tres veces por año.

贸发理事会每年举常会,并且每年可举三届执会议。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del programa se prestó apoyo al programa de gestión y políticas ejecutivas en colaboración con el FMAM.

该方案与全球环境基金合作支持政管理和政策方案。

评价该例句:好评差评指正

Además, ocupaban el 8,8% de los puestos de dirección ejecutiva, y el 8,4% de ellas eran miembros de consejos de administración.

另外,8.8%政管理职务由妇女担,8.4%妇女是董事会成员。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.

在她看来,需要一种三结合办法:规范性标准;立法和执法;以及对执缺陷补救措施。

评价该例句:好评差评指正

La CIVPOL no tiene atribuciones ejecutivas, ni puede efectuar arrestos o transportar a un sospechoso en un vehículo de las Naciones Unidas.

联合国民警部队没有执权,不能逮捕或用联合国车辆押解犯罪嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional ha de tener la autoridad ejecutiva necesaria para cumplir adecuadamente su misión.

各方同意民族和解政府总理需要有必要权力以适当完成务。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que las estructuras ejecutivas y legislativas del nuevo Gobierno del Sudán, el Gobierno de Unidad Nacional, entrarán en funciones en julio.

苏丹新政府——民族团结政府——政和立法部门预计在7月份组建完毕。

评价该例句:好评差评指正

V.40 En particular, las necesidades de viajes en relación con la dirección y gestión ejecutivas permanecen sin modificaciones, en 277.000 dólares (antes del ajuste).

五.40. 特别引人注意是,政领导和管理项下所需差旅经费保持277 000美元(重计费用前)不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sondaleza, sondar, sonde, sondear, sondeo, sondeo de opinión, sonecillo, sonería, sonetear, sonetico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Luego aprendimos que cumplen funciones ejecutivas y de integración, sin las cuales apenas seríamos humanos.

我们既然已他们重视执行和综合能力,所以一旦失去他们,我们几乎就失去了人类的基本能力。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

El hotel tiene 129 habitaciones, incluidas las estándares, las ejecutivas, las de lujo y las de VIP.

酒店共有129个房间,包括标准房,商务房,豪华房以及贵宾房。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, las decisiones ejecutivas recaen sobre otras personas, casi siempre elegidas por el voto popular.

也就是说, 行政决策权落在其他人身上,而这些人几乎总是由民众投票选出。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero las funciones ejecutivas y los procesos de cognición social están muy relacionados con nuestro entorno.

但执行功能和社会认过程与我们的环境密切相关。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Por último, la directora ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos señaló que limitarse a repartir comida no es la solución.

最后,世界粮食计划署执行任指出,单纯分发粮食并不是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Cualquier guerra es en última instancia una guerra contra los niños" , ha afirmado la directora ejecutiva de UNICEF, Catherine Russell.

“任何争最终都是针对儿童的争, ”联合国儿童基金会执行任凯瑟琳·拉塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Las mujeres siguen pagando el precio de las guerras de los hombres" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

联合国妇女署执行任西马·巴豪斯表示:“女性继续为男性的争付出代价。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas alteraciones afectan el sistema de recompensa y las funciones ejecutivas, que incluyen la planeación, la organización, el manejo del tiempo y la memoria de trabajo.

这些变化会影响奖励系统和执行功能,包括计划、组织、时间管理和工作记忆。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La directora ejecutiva de ONU Mujeres dice que es crucial que nos movilicemos ahora para invertir en las mujeres y niñas, y recuperar y acelerar el progreso.

联合国妇女署执行任表示, 我们现在必须动员起来投资于妇女和女童,恢复和加速进步。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Entre los cargos de la dirección ejecutiva que han renunciado se encuentran el presidente de Castilla-La Mancha, Emiliano García-Page, el de la Comunidad Valenciana, Ximo Puig, y la mayoría de los vocales del PSOE andaluz.

已辞职的执行管理层职位包括卡斯蒂利亚-拉曼恰埃米利亚诺·加西亚-佩奇、瓦伦西亚社区西莫·普伊格以及安达卢西亚 PSOE 的大部分成员。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Está demostrado que cuando ejercitamos, lo que en psicología llamamos las funciones ejecutivas, el autocontrol, la tenacidad, la fuerza de voluntad, donde entran las actividades saludables, como es el ejercicio, nuestra autoestima tiende a subir.

事实证明,当我们锻炼时,在心理学中我们称之为执行功能、自我控制、坚韧、意志力,只要有运动等健康活动,我们的自尊心就会上升。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los datos de este informe muestran que el camino para acabar con el SIDA no es un misterio, es una elección, es una elección política y financiera, dijo Winnie Biamilla, la directora ejecutiva de la agencia.

这份报告中的数据表明, 终结艾滋病的途径并不是一个谜, 该机构执行董事温妮·比亚米拉 (Winnie Biamilla) 表示,而是一种选择, 是一种政治和济选择。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Por último, en Sudán, la directora ejecutiva de UNICEF advierte que tras cuatro días de intensas hostilidades en el país, al menos nueve niños han resultado muertos en los combates y más de 50 han resultado heridos.

最后,在苏丹,联合国儿童基金会执行任警告说, 在该国四天的激烈敌对行动之后,至少有 9 名儿童在斗中丧生, 50 多名儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Por otro lado, la directora ejecutiva de ONU Mujeres ha condenado el anuncio de los talibanes de que todas las mujeres deben cubrirse el rostro en público y sólo deben salir de sus casas en caso de necesidad.

另一方面,联合国妇女署执行任谴责塔利班宣布所有妇女必须在公共场合遮住脸,只有在必要时才应该离开家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.

该机构执行任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧不稳定和不平等,同时对人们的健康、安全和福祉造成难以估量的损害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Mientras muchos países se dirigen a las urnas este año, todos debemos poner a las mujeres en primer lugar en la cúspide del poder, donde y cuando más importa" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

联合国妇女署执行任西马·巴胡斯表示:“今年许多国家即将举行大选,我们都必须在最重要的时间和地点将女性置于权力的顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Este aumento " sugiere un cambio significativo en el mercado de las drogas ilícitas y exige nuestra atención inmediata" , declaró Ghada Waly y la directora ejecutiva de la agencia, que pide coordinación regional para combatir el desvío y el contrabando de precursores químicos.

加达·瓦利和该机构执行任表示,这种增加“表明非法毒品市场发生了重大变化,需要我们立即关注”。他们呼吁开展区域协调,打击化学前体的转移和走私。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

Alicia Bárcenas es la secretaria ejecutiva de la CEPAL.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ese tribunal tiene unas capacidades, incluso, ejecutivas.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La consecuencia principal de estar quemado es que perdés acceso a tus funciones ejecutivas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sopanda, sopapear, sopapina, sopapo, sopar, soparsopar, sope, sopear, sopeña, sopera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接