Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.
上述资源列于政领导和管理项下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre los cargos de la dirección ejecutiva que han renunciado se encuentran el presidente de Castilla-La Mancha, Emiliano García-Page, el de la Comunidad Valenciana, Ximo Puig, y la mayoría de los vocales del PSOE andaluz.
已辞职的执行管理层职位包括卡斯蒂利亚-拉曼恰埃米利亚诺·加西亚-佩奇、瓦伦西亚社区西莫·普伊格以及安达卢西亚 PSOE 的大部分成员。
Está demostrado que cuando ejercitamos, lo que en psicología llamamos las funciones ejecutivas, el autocontrol, la tenacidad, la fuerza de voluntad, donde entran las actividades saludables, como es el ejercicio, nuestra autoestima tiende a subir.
事实证明,当我们锻炼时,在心理学中我们称之为执行功能、自我控制、坚韧、意志力,只要有运动等健康活动,我们的自尊心就会上升。
Los datos de este informe muestran que el camino para acabar con el SIDA no es un misterio, es una elección, es una elección política y financiera, dijo Winnie Biamilla, la directora ejecutiva de la agencia.
这份报告中的数据表明, 终结艾滋病的途径并不是一个谜, 该机构执行董事温妮·比亚米拉 (Winnie Biamilla) 表示,而是一种选择, 是一种政治和济选择。
La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.
该机构执行任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧不稳定和不平等,同时对人们的健康、安全和福祉造成难以估量的损害。
Este aumento " sugiere un cambio significativo en el mercado de las drogas ilícitas y exige nuestra atención inmediata" , declaró Ghada Waly y la directora ejecutiva de la agencia, que pide coordinación regional para combatir el desvío y el contrabando de precursores químicos.
加达·瓦利和该机构执行任表示,这种增加“表明非法毒品市场发生了重大变化,需要我们立即关注”。他们呼吁开展区域协调,打击化学前体的转移和走私。