有奖纠错
| 划词

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地四处扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores.

来说,分布阿格达姆镇及其周围地区住宅不过60栋。

评价该例句:好评差评指正

En la carretera que seguía al río Akera hacia Khanlik, la misión observó unas 75 viviendas con mejoras, esparcidas a lo largo de un tramo de carretera de 10 a 15 kilómetros.

沿着Akera河通往Khanlik路上,实况调查团1015路途中看到大约75所经过修缮房屋。

评价该例句:好评差评指正

La carretera que transcurría entre la frontera de Nagorno-Karabaj y la ciudad de Kelbajar estaba salpicada de asentamientos cuyo tamaño oscilaba entre un grupo de cinco viviendas reconstruidas y unas 40 estructuras esparcidas por una gran extensión.

从纳戈尔诺-卡拉巴赫边境到克尔巴贾尔镇一路上定居点随处见,规模不等,有定居点由五栋集中一处重建房屋组成,有定居点约由40个建筑物组成,这些建筑物分散很大一片土地上。

评价该例句:好评差评指正

Aun en grupos que han sido objeto de cuidadosos estudios, como los copépodos, se siguen describiendo con regularidad nuevas especies y, lo que es más importante, se está reconociendo que especies “viejas” y ampliamente esparcidas constituyen complejos de varias especies muy similares desde el punto de vista morfológico.

即使对于诸如桡足类甲壳动物等研究较为透彻种群,还经常发现新物种,更重要是,还发现有分布广泛“旧”物种其实是几个形态十分相似物种组成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使…激动, 使…离开家园, 使…暖和, 使…丧失信誉, 使…渗入, 使…显得必要, 使…显得过于矮小, 使…有偏见, 使…糟糕, 使…增光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hay mapas esparcidos por todo el parque para que te puedas localizar fácilmente.

乐园里到处都有地图,所以你可以很容易地找到自己的方向。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los mares rebosaban de peces y otras criaturas, con islas y cuevas esparcidas por doquier.

里充满了鱼和其他生物,岛屿和洞穴星罗棋布。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero interlingua no se ha esparcido como otras lenguas en parte porque empezó como un proyecto entre lingüistas y académicos europeos.

但是国际语没有像其他语言那样传播开来,部分原因是它一开始是在欧洲语言学家和学者之间进行的项目。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si has visto las imágenes de bolsas de plástico esparcidas por el océano, puede parecer obvio que el plástico es malo.

如果您看过塑料袋散落在的图片,那么塑料显然是的。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, como las poblaciones humanas eran tan pequeñas y estaban tan esparcidas, cualquier variedad mega-mortal de malaria se habría quedado rápidamente aislada y habría desaparecido con el tiempo.

事实上,因口太少,太分散了,任何超级致命的疟疾菌株都会很快被隔离出来,并随着时间的推移而消失。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Y dijeron: Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéremos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.

4 他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se despidió más atribulado que cuando llegó. Desde la ventana de la carroza contempló las calles desoladas, los niños bañándose desnudos en los charcos, la basura esparcida por los gallinazos.

侯爵告辞了。此时此刻他的心情比来这儿时更加难受。他从马车的窗口望着凄凉的街道, 孩子们光着屁股在水坑里洗澡, 垃圾被兀鹰弄得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Doña Truhana, cuando vio la olla rota y la miel esparcida por el suelo, empezó a llorar y a lamentarse muy amargamente porque había perdido todas las riquezas que esperaba obtener de la olla si no se hubiera roto.

“她见罐子打碎了,就痛哭起来,因罐子一打碎,她所希望得到的一切全就都没有了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Le pasó el catalejo al doctor Juvenal Urbino, y éste vio las carretas de bueyes entre los sembrados, las guardarrayas de la línea del tren, las acequias heladas, y dondequiera que fijó sus ojos encontró cuerpos humanos esparcidos.

他把望远镜交给尤维纳尔·乌尔比诺医生,​​他看到了庄稼地里的牛车、火车线路的栏杆、结冰的沟渠,所到之处都发现了散落的体。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Humaredas esparcidas significan que se está cortando leña.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Recopiló todo el conocimiento sobre el yoga, esparcido hasta entonces en los libros sagrados vedas, en el texto básico para todas las escuelas yoga.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas afirmaron este viernes que la guerra en Gaza ha dejado la escalofriante cifra de casi 23 millones de toneladas de escombros y armas sin explotar esparcidas por todo el enclave.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使懊丧, 使白, 使白热化, 使摆脱, 使摆脱困境, 使败坏, 使包含, 使包容, 使薄, 使饱餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接