Si te viene con exigencias, mándale a paseo.
如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!
Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.
你的知识能满足类工作的要求。
Dicho convenio deberá responder las exigencias de los pueblos del mundo.
该公必须——一点非常重要——满足世界各国人民的要求。
Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.
们的一贯政策,因政治紧急情况而动摇。
El derecho de acceso efectivo a un tribunal comprende una exigencia importante.
向法院有效申诉的权利涉及到一个重要的问题。
Demostramos nuestro compromiso de transigir en lugar de hacer valer exigencias maximalistas individuales.
们表现出对妥协的承诺,而坚持个人最大的要求。
Por lo tanto, la Convención alienta a los Estados Parte a que simplifiquen tales exigencias.
因此公鼓励各缔国简化类要求。
Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.
种规定的执行由州管理当局予以监督。
En estas circunstancias, la exigencia de la nacionalidad no era razonable.
在此情况下,提出国籍要求没有道理的。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声忽视。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并一项得到保障的权利,而一种极端要求。
Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.
非政府组织如按要求行事,他就强迫些组织离开控制区。
Ha mejorado notablemente la calidad de la formación, para responder a las exigencias del mercado laboral.
培训质量有了显著改善,劳动力市场的需求也因此得到了满足。
Lo cierto es que Israel ha declarado concretamente que no tiene ulteriores exigencias territoriales en esas zonas.
实际上,以色列明确表示对些地区再提出任何领土要求。
Una solución satisfactoria en una parte del mundo puede no adecuarse necesariamente a las exigencias de otra24.
在一个地区行的办法一定以满足另一地区的要求。
Muchos pequeños productores no son competitivos y no logran hacer negocios y satisfacer las exigencias del mercado.
许多小生产者并具有竞争性,在经营和满足市场的迫切需要方面具有缺陷。
La consolidación de la paz es una exigencia política que debe ajustarse y ejecutarse como un arte.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。
Se diseñó un formulario de reclamación sencillo y adaptado a las exigencias excepcionales del programa de los "bidún".
专门根据“贝都因人”方案的独特要求,设计了一种简单的索赔表。
El Japón aprecia la capacidad de la Corte de satisfacer estas exigencias y sigue apoyando plenamente su labor.
日本了解,国际法院有能力满足些要求,日本将继续充分支持国际法院的工作。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,项要求明显合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grau se plegó a las exigencias de su esposa.
葛劳还是接受了妻子要求。
Digo que no veo nada, que qué son esas exigencias... —¡Hablá claro, por amor de Dios!
“什么也没有看见。你这人就是爱管闲事… … ”“你清楚点儿,看上帝面上!”
Y en esta COP 27 tenemos la exigencia moral de actuar con determinación y con paso firme.
本次COP27峰会上,们道德上必须以坚定步伐采取行动。
No toda actitud o exigencia en un ambiente laboral pueden ser consideradas acoso laboral.
不是职场环境中所有态度和要求都会被视作职场霸凌。
La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.
“两国方案”是公道正义底线,必须坚守。
Juegas en la mejor liga del mundo, y el nivel de exigencia es el máximo.
你全世界好队伍里打球,对自己要求也是高。
Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.
各位代表!新形势和任务,对政府工作提出了新更高要求。
Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.
同志们!解放和发展社会产力,是社会主义本质要求。
(A. MARTÍNEZ) La partida de don Juan Carlos supone para todos los miembros de la familia real una mayor exigencia.
(阿穆德纳·马丁内斯)胡安·卡洛斯老国王离开是王室所有成员诉求。
Y es que para muchos las exigencias del día a día les pone muy difícil dormir 8 horas.
这是因为越来越多要求,使得人们很难能保证8个小时睡眠时间。
Cambian los estímulos, cambian las exigencias tanto para los padres como para los hijos.
刺激会改变,对父母和孩子需求也会改变。
Respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla representa una exigencia inherente a la construcción integral de un país socialista moderno.
尊重自然、顺应自然、保护自然,是全面建设社会主义现代化国家内要求。
Tiene que haber una coherencia y, en ese sentido, va a haber muchísima más exigencia por parte de la opinión pública.
要有一致性,从这个意义上,公众意见要求会越来越多也越来越高。
Cambiaba la moda como cambiaban los tiempos, y con ellos las exigencias de la clientela las artes de las modistas.
时间变,时尚变,顾客要求和时装师工艺也都变。
Una política retributiva muy por debajo del nivel de exigencia de la empresa.
- 薪酬政策远低于公司需求水平。
Pero las exigencias de la corona no se agotan en el cumplimiento de sus funciones constitucionales.
但王室要求并没有履行其宪法职能时用尽。
La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.
全面依法治国是中国特色社会主义本质要求和重要保障。
Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .
对于良好教养,他建议:“需求和反应之间平衡”。
La exigencia que le quieras poner a tu nivel dependerá de tus circunstancias, del nivel que vayas a necesitar.
您想要对自己级别提出要求取决于您情况以及您需要级别。
Dar importancia a la política con una postura bien definida es la exigencia esencial para un partido que, como el nuestro, es marxista.
旗帜鲜明讲政治是们党作为马克思主义政党根本要求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释