1.Después de los anexos técnicos figura un glosario de los términos científicos y técnicos utilizados en el presente informe.
1.在技术附件之后还附有一份本所用科学和技术词汇的一览表。
8.También se han preparado una hoja informativa, un glosario, información sobre instrumentos y eventos internacionales y una bibliografía anotada sobre la participación política de la mujer en la gobernanza a nivel local en Latinoamérica.
8.建立了一个关于施政、两性平等和妇女政治参的专门网页,介绍关于两性平等、施政和妇女政治参
的理念框架以及关于拉丁美洲妇女参
施政的现实状况、术语表、有关国际文书和活动的资讯和附带注释的参考书目。
9.La representante señaló que no todas las definiciones utilizadas en los descriptores de categorías eran fáciles de comprender y que esperaba con interés que se preparara un glosario que facilitara la comprensión y la coherencia en su interpretación.
9.她注意到,职等准则说明中使用的定义并非都那么易于理解,她期待能制定一份术语表,帮助理解和统一阐述。
11.En consecuencia, la Dependencia conviene con dichas propuestas. Por ello, acoge complacida las medidas que ya ha adoptado la OSSI para fortalecer su función en la prestación de apoyo y orientaciones centrales a los directores de toda la Secretaría mediante la publicación del glosario de términos comunes empleados en la supervisión y evaluación y la preparación del manual de evaluación.
11.因此,联检组同意这些提议,故而欢迎监督厅已采取步骤加强其在向全秘书处管理人员提供中央支助和指导面的作用,发布共同监测和评价术语汇编以及编制评价手册。
12.El grupo de contacto sobre procesos de producción de productos químicos determinados enumerados en el anexo C se declaró partidario de introducir algunos ajustes estructurales con vistas a dar mayor claridad del texto, como la inclusión de un glosario para las directrices, la adición de fuentes bibliográficas, más información práctica y estudios monográficos y de asegurar un empleo más riguroso de la terminología.
12.排放附件C所列化学物质的特定化学品生产过程接触小组赞成作出一些结构调整,以提高案文的明晰度;其中包括编列该准则的术语表;扩大文献来源,增加实用信息和案例研究;并确保术语的更确切使用。
13.Junto con los representantes del personal y la secretaría de la CAPI, las organizaciones deberían tratar de intercambiar experiencias y llegar a un entendimiento común de los valores y el propósito de la norma por todos los medios posibles, ya fuera mediante la preparación de un glosario o la asistencia a las organizaciones que comenzaban a implantar el nuevo sistema por parte de las organizaciones más experimentadas.
13.各组织应该工作人员代表和公务员制度委员会秘书处一起,力求通过各种可能的途径,无论是编制术语表,还是由比较有经验的组织向刚开始实施新制度的组织提供帮助等
法,交流经验,并对标准的价值观和意图形成共识。
14.Algunas organizaciones consideraban que era indispensable disponer de un glosario con términos claramente definidos, aunque también se expresó la opinión de que preparar descripciones genéricas de puestos que fueran claras y concisas y se refirieran concretamente a ocupaciones especiales haría innecesario el uso de glosarios o la interpretación posterior por parte del personal encargado de la clasificación o el personal directivo.
14.一些组织认为,编撰界定明确的术语表十分重要,但另一种意见认为,只要专门针对各特殊职业拟定清楚而简洁的通用职务说明,就无需凭借术语表,也无需叙级人员和管理人员作进一步的阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。