有奖纠错
| 划词

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民正不断遭到吓与骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Es un pueblo que no se rinde ni se deja intimidar.

我们不会不会被恫吓吓倒。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe dejarse amilanar ni intimidar por esos asaltos descarados a nuestra psique colectiva.

际社会决不能被这些对我们集体心理狂妄袭击所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟对工程处提出虚假指控,企图吓其工作人员、破坏工程处工作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹观点,但他们感到畏惧或出于某种原因选择保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Además de esos delitos, la Fiscalía ha recibido información que demuestra que se ha atacado e intimidado de manera persistente al personal de asistencia humanitaria.

除上述罪行外,我办事处还收到有关不断以人道主义工作人员为目标和对他们进行信息。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力受害者和提供援助非政府组织工作人员受到当局骚扰和吓。

评价该例句:好评差评指正

Sin dejarse intimidar por el legado de muchos años de opresión y guerra que dejó Saddam Hussein, el pueblo iraquí está decidido a crear una nueva realidad.

伊拉克人民不畏萨达姆·侯赛因多年压迫和战争后果,决心创造新现实。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师受到吓和骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者不难查明与委员会交谈证人,并恫吓、骚扰甚至杀害这些证人。

评价该例句:好评差评指正

Israel trata de intimidar a los que intentan decir la verdad y especialmente a los representantes de las Naciones Unidas, incluidos los relatores especiales, así como a otras personalidades internacionales.

以色列企图恫吓那些想说真话人,特别是联合表,包括特别报告员以及其他际人士。

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco, procedentes de Vieques, han sido encarcelados porque la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) procura criminalizar e intimidar a la población de Vieques que lucha por sus derechos.

另五人来自别克斯,由于联邦调查局试图对为了别克斯权利而战别克斯人进行定罪和威胁,他们被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Limaj, a última hora varios testigos se negaron a comparecer y a testificar ante el Tribunal, o retiraron o cambiaron sus testimonios porque se sentían intimidados o asustados.

在利马伊案中,一些证人最终拒绝出庭作证,有则撤销或改变了证词,因为他们受到了恫吓或心存忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Su desprecio por la vida de los inocentes y su voluntad de cometer actos de horror indescriptible, entre ellos ejecuciones de rehenes filmadas en vídeo, no han intimidado a la población del Iraq.

他们无视无辜生命,并且愿意犯下不可描述怖行径,包括用录像机录制处决人质录像等等,但这一切并没有吓倒伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措状态和精神压力下,起到吓或惩罚作用。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措状态和精神压力下,起到吓或惩罚作用。

评价该例句:好评差评指正

Disposiciones concretas de las leyes nacionales contra las drogas permiten detener a los traficantes aunque los testigos estén demasiado intimidados para testificar contra ellos y, además, adoptar medidas contra quienes consumen drogas en el extranjero.

即使证人受到威胁不能证明毒品贩子有罪,新加坡内反毒品法律中特别规定允许拘留毒品贩子,法律还允许采取行动,打击在外消费毒品人。

评价该例句:好评差评指正

Otro problema que se añadía era la fiabilidad de los intérpretes, ya que se había podido determinar que muchos de ellos estaban en connivencia con las redes de traficantes y, por consiguiente, eran más proclives a intimidar a las víctimas que a prestarles asistencia.

另一个问题是口译人员可靠性,已发现其中许多人与贩运网络相互勾结,因此其非但未向被害人提供帮助,而是对他们加以吓。

评价该例句:好评差评指正

Ello indica que algunas autoridades locales intimidan deliberadamente a las organizaciones no gubernamentales en Darfur meridional donde hay cuatro organizaciones no gubernamentales con miembros de su personal internacional que han sido detenidos y después liberados bajo fianza, acusados de “crímenes contra el Estado” o de “ayudar a la rebelión”.

这表明在南达尔富尔,一些地方当局蓄意打击和吓非政府组织。 在南达尔富尔,至今已有四个非政府组织际工作人员遭拘留,他们在交保后被释,他们罪名是“危害家”或“帮助反叛”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内在性, 内在因素, 内脏, 内脏的, 内脏学, 内债, 内战, 内政, 内置的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Hay una especie de terquedad en mí, que nunca me permite que me intimide nadie.

我性子倔强,决肯让别把我吓倒。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

No debo negarte que me siento intimidada.

我必须承认,我吓到了。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

¡No me siento intimidado por tu atroz tamaño!

我才你大身板吓到!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los amantes humanos de la vida real estaban demasiado intimidados incluso para acercarse a ella.

但是现实生活中的类对象却吓得敢接近她。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella tarde, el rostro de bigotes exuberantes, patillas regias y testa descubierta que a todos intimidaba necesitaba un sombrero.

那天下午,位蓄着浓密胡须的秃头大亨想添购几顶帽子,他鼻梁上架着华丽的镜架,让一看就要敬畏三分。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Alguien podría interpretarlo como un gesto de bienvenida, pero Harry sabía que lo había hecho para impresionar e intimidar.

对某来说,样可能是出于表示欢迎,但哈利知道姨丈是要给别留下深刻印像,同样对别也是一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲故事》

El muchacho se sentía intimidado con el cirio, y le costaba trabajo cerrar la boca por sus dientes de burro.

小伙子拿着大蜡烛,显得有局促安,此外,他长着龅牙,嘴合拢。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pues la verdad es que no se la daré jamás. No crea usted que voy a intimidarme por una cosa tan disparatada.

“我当然决答应你的。种荒唐到极点的事,你休想吓得我答应。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin intimidarse, Ana siguió adelante sola hacia la iglesia.

安娜毫气馁,继续独自走向教堂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Empezó a desbaratarla, pero Sierva María la intimidó con la mirada. La novicia se la sostuvo y le sacó la lengua.

便开始对她讲粗话, 但是西埃尔瓦·玛丽亚用眼睛吓她们。修女盯着她的眼睛, 对她吐舌头。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.

我们决他们吓倒,正是夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

个世界上存在高一等的国家,也应动辄以实力地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Debemos oponernos" , dijo, " a los intentos de intimidar y socavar a las Naciones Unidas, incluida la UNRWA" .

他说:“我们必须反对恐吓和破坏联合国,包括近东救济工程处的企图。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oré en voz alta, menos para suplicar el favor divino que para intimidar a la tribu con palabras articuladas.

我大声祷告,倒是求神保佑,而是用发音的语言震住那个部落。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, una fuerza de policía secreta mantenía su poder intimidando a sus oponentes en el país y en el extranjero.

与此同时,秘密警察部队通过恐吓国内外的反对者来维持权力。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María dos Prazeres estaba intimidada, no sólo por su propia miseria sino también por la del perrito de lástima que dormía en su regazo.

玛利亚有难为情,仅因为自己的狼狈,也因为在她膝头睡觉的小狗的可怜样儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De cara al exterior había ganado seguridad y prestancia, pero dentro de mí seguía intimidada y prefería pasar desapercibida en la medida que fuera posible.

表面上我开朗自信,但内心一如既往的羞怯,希望自己缩起来,完全注意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En lo profundo del reino animal, las flatulencias pueden servir para intimidar, como actos de autodefensa e incluso armas de asesinato maloliente.

在动物王国深处, 胀气可以作为恐吓、自卫行为,甚至是臭气熏天的谋杀武器。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Abrenuncio siguió visitando la casa. No le era fácil entenderse con el marqués, pero le interesaba su inconsciencia en un suburbio del mundo intimidado por el Santo Oficio.

阿夫雷农西奥仍然到侯爵家来拜访。要他同侯爵达成一致是困难的。过, 他对侯爵那种置身在一个宗教裁判所吓坏的世界的边缘地带而凡事满在乎的态度很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestíbulo hacía gala de una limpieza que intimidaba y el pequeño cuarto en el que se encontró repentinamente le pareció a Ana más limpio aún.

走廊干净得令生畏,安娜发现自己所在的小房间突然变得更加干净。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的, 能付得起的, 能感受的, 能干, 能干的, 能干地, 能够,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接