Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.
Raquel打扮光彩照人。
El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .
将军在他穿着制服上挂了好几块勋章。
Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.
当还小时候,喜欢看闪烁霓虹灯。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出景致。
No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.
街上没有灯光,非常害怕。
Hola,soy Lucía .Y ¿cómo se llama?
你好,叫露西亚,你呢?
Las luces neón adornan la ciudad.
霓虹灯装点着整座城市。
El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.
世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键问题。
El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.
妇女参与决策程度显然不尽如人意。
Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente
们认为显然必须考虑到如下情况。
A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.
很明显,备选方案1是削减成本和前进捷径。
A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.
这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。
Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.
以下国家已增加到提案国名单中:比利时、、卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。
Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.
首脑会议作出决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.
以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、、洪都拉斯、卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。
Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.
对于透明进程和采取改革措施认真努力而言,这显然是不可取、不利。
Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.
缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己宗教。
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让想起一句谚语:“健康是健康人头顶上皇冠,只有有病人才能看到”。
A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.
很显然,如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有地位和级别,那当然很理想。
Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.
们必须用具体证据表明,在本届大会结束后,们大会工作将不会一切照旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y no queremos que nadie se luzca a costa nuestra.
可我们不!
Habían atenuado las luces de la habitación.
病房里的光线已为他调得很暗。
Pero, ¿hay otra manera de lucir y oler bien?
但是,如果不这样做,怎么能保持身体洁净,没有异味呢?
Apaga las luces de las habitaciones que no ocupas.
不的时候关上房间的灯。
Pero, que no se ha terminado. Tienes que apagar las luces.
但是我还没播完呢,把灯关掉。
Pues para sus 77 años no luce tan mal que digamos.
看起来77岁还是容光焕发啊。
Colgar las decoraciones, colgar los adornos y por supuesto colgar las luces.
挂装饰品,当然,也要挂上灯。
¿Te acuerdas el viernes en la discoteca cuando apagaron las luces por un buen rato?
你还记得吗?星期五舞厅的灯熄了很久。
Evidentemente, no podemos controlar el tamaño de nuestras pupilas, pero atenuar las luces las ampliará.
显然,我们不能控制瞳孔的大小,但是调暗光线可以放大它们。
Apareció el revisor con su varita misteriosa y empezó a encender las luces del vagón.
乘务员拿着他的魔棒过来,开始点亮车厢里的灯。
Tal vez pensamos que no sería lo mejor encender las luces de la casa.
也许我们都,这会儿屋里还是别开灯为好。
Su mirada se posó instantáneamente sobre el familiar anillo de oro que lucía el dedo anular.
他的目光瞬间落指上那枚熟悉的金戒指上。
El pavo real: El pavo real está luciendo sus plumas.
孔雀正炫耀它的羽毛。
La gente adorna su casa en esta época y habitualmente pone un árbol decorado con luces.
人们这个时候装饰自己的房子,通常会挂上一棵用灯光装饰的树。
Pero, fuimos creados a la imagen del señor. No creerán que así luce el Señor, ¿sí?
但是我们是照着上帝的形象造出来的。你们不会觉得上帝的外观是这样的吧?
A las doce y media estaban apagadas todas las luces.
又过了半个小时所有的灯光都被熄掉。
Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.
他说话时,马车两侧车灯发出的闪烁灯光顺着弯曲的街道绕过来。
El pavo real está luciendo sus plumas.
Dibujo un semicírculo adelante para las luces.
前面画一个半圆,就是车灯。
Eh… Lucía… no me gusta el español.
哎… … 露西娅… … 我不喜欢西班牙语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释