有奖纠错
| 划词

Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.

许多代表呼吁解决种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Incluso señala que el mandatario debe fomentar la crítica y en muchos casos el Estado debe financiar a quienes lo critican, como una condición de transparencia y "accountability".

佩迪特甚至还说,当选领导人应鼓励民众批评,在许多情况下,国家应该资助批评者,以确保透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.

菲德尔·斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·斯一事知道什么内情?

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, entre los líderes de la NEPAD hay más mandatarios elegidos democráticamente que los que había cuando se aprobó el Plan de Acción de Lagos hace un cuarto de siglo.

例如,比起25年通过《拉各斯行动计划》时,新伙伴关领导层中的民选领导人数量更多。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de "republicanismo" que elabora este autor señala que no solamente el mandatario debe ser elegido formalmente por los ciudadanos sino que en todo momento debe estar reconcursando al poder delegado, de modo que exista una fluida participación entre quienes lo mandataron y quien fue elegido.

佩迪特的“共和主义”概念强调,领导人不仅需要经公民正式选举产生,还需要随时采取行动,就如同他们在竞选时一样,才能使选举者与当选者之间保持经常沟通。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.

尼日利亚还与非府组织,宗教非营利组织,以及传统上的统者密切合作,来改变长期以来形成的对妇女的态度和观念,并且对青年男性灌输尊重妇女和女孩基本权利的意识。

评价该例句:好评差评指正

En los asuntos civiles y jurídicos, las mujeres tienen los mismos derechos en lo tocante a la capacidad jurídica y empresarial, las mismas condiciones para la firma de contratos, la administración de los bienes, la participación en procedimientos judiciales y de gestión, ya sea como partes, demandantes, demandadas o testigos, o bien en calidad de mandatarias o representantes legales de las partes.

在民和法律事务中,无论妇女是当事人、原告、被告,还是证人、代理人或当事人的法定代表人,她们在法律和商业能力方面都具有同样的权力,她们都可以签署合同、管理财产、出庭并妥善处理诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


治国安邦, 治国安民, 治好创伤, 治淮, 治蝗, 治家, 治碱, 治脚鸡眼的大夫, 治理, 治疗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Además, anticipó que podría visitar al mandatario electo, Martín Llaryora, en las próximas horas.

此外,他预计他可以在接下来的几个小时内拜访当选总统马丁·拉廖拉。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ministros, gobernadores y hasta la CGT se solidarizaron con el mandatario ante la situación.

面对这种情况, 部长、州长甚至总工会都表达了对总统的声援。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Presidente se reúne este mediodía con los 24 mandatarios provinciales para repasar el estado de cuentas nacionales.

今天下午,总统会见 24 个省级领导, 审查国民账户状况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Estamos abriendo la economía" , dijo el mandatario.

们正在开放经济, ” 总统说。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según se tiene registro, es el mandatario nacional que nació más cerca del polo sur en la historia.

据记载,他是历史上出生地距离南的国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La primera reunión entre los funcionarios nacionales y los mandatarios provinciales está prevista para este viernes en la Casa Rosada.

国家官员和省领导人之间的第一次会议定于本周五在卡萨罗萨达举行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los mandatarios le reclamaron al Presidente que se siente a dialogar para encontrar consensos y solucionar conflictos.

领导人要求总统坐下来交谈, 寻求共识并解决冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

El mandatario añadió que los macrodatos también se deben utilizar ampliamente para cumplir el objetivo de reducción de la pobreza y protección del medio ambiente.

总统补说,大数据也应广泛用于实现减贫和环境保护的目标。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El presidente electo de Estados Unidos le pidió al mandatario ruso no intensificar la ofensiva contra Kiev, y encaminarse hacia una pronta resolución de la guerra.

美国候任总统要求俄罗斯领导人不要加强对基辅的攻势,并致力于迅速解决战争。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

" La verdad está en el pueblo y tengo la confianza de que el domingo la victoria electoral será contundente" , dijo el mandatario provincial.

“真在人民心信周日的选举胜利将是响亮的, ”省长说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Macri espiaba a sus funcionarios, no es mi caso ni mi función" , respondió el mandatario para justificar su desconocimiento sobre el paradero de Insaurralde.

“马克里监视他的官员, 这既不是的案子, 也不是的角色,” 总统回应道, 以证明他对因绍拉尔德的下落一无所知。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El mandatario animó al personal de la compañía a ser audaz a la hora de innovar para convertir el país en una potencia de la aviación.

总统鼓励公司员工勇于创新,把国家建设成为航空强国。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario cerró la cena anual de la Fundación Libertad con un discurso que incluyó chicanas a la oposición y a los economistas que lo critican.

总统以演讲结束了自由基金会的年度晚宴, 其包括对反对派和批评他的经济学家的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Todavía no hubo comunicación oficial de la decisión del mandatario, pero el Gobierno evalúa degradar la cartera a secretaría y ponerla bajo la órbita de Luis Caputo.

目前还没有正式通报总统的决定,但政府正在考虑将这一事务降级至秘书处, 并将其置于路易斯·卡普托的领导下。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los mandatarios provinciales insistieron en que se trata de una problemática nacional, que requiere de " medidas a la altura de lo que está en juego" .

省领导坚称, 这是一个全国性问题,需要“采取与利害攸关的措施称的措施” 。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario se refirió al proyecto enviado por el gobernador riojano a la legislatura para la emisión de una cuasimoneda provincial para enfrentar la crisis que atraviesa La Rioja.

总统提到了里奥哈省省长向立法机关提交的发行省级准货币的项目, 以应对拉里奥哈正在经历的危机。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Acá cuentan con un aliado" , dijo el mandatario sobre el acuerdo, que tendrá como objetivo " defender la libertad y la democracia en combate del terrorismo y las dictaduras" .

“他们在这里有一个盟友, ” 奥巴马总统在谈到这项协议时说,该协议旨在“在打击恐怖主义和独裁政权的斗争捍卫自由和民主” 。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Que esto sea posible hoy es sin duda símbolo de un cambio de época" , dijo el mandatario durante el acto, en el que fue el único orador.

“今天这一切成为可能, 无疑是时代变革的象征, ”总统在活动说道,他是活动唯一的发言者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario de Chubut dio por saldado el conflicto con el fallo de la Justicia a su favor, y dio marcha atrás con su amenaza de cortar el suministro de gas y petróleo.

丘布特总统认为, 正义的裁决对他有利, 冲突已经解决,并放弃了切断天然气和石油供应的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El mandatario boliviano pidió realizar una transición hacia un modelo económico " más sustentable y equitativo" que valore " la salud a largo plazo de la Tierra y las personas por encima de las ganancias o el lucro" .

玻利维亚总统呼吁向“更可持续和公平”的经济模式过渡,该模式重视“地球和人类的长期健康高于利润或利润”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


治丧委员会, 治沙, 治山治水, 治史, 治世, 治水, 治丝益棼, 治外法权, 治学, 治愈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接