有奖纠错
| 划词

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发群众.

评价该例句:好评差评指正

Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.

顾名思义,调平民专家比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.

已经设想多种方针来筹措必要资金。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que dicha iniciativa podría movilizar recursos importantes para el desarrollo.

我们认为,这项倡议可调发展资源。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación regional es una estrategia importante para movilizar recursos para el desarrollo.

区域合作是调发展资源的重要战略。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha creado un fondo de desarrollo humano a fin de movilizar recursos.

此外,还设立了人类发展基金来调资源。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría también debe redoblar esfuerzos por movilizar los fondos requeridos a tal fin.

秘书处还应为此加努力筹措所需资金。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos actuales para movilizar recursos internacionales mediante llamamientos de urgencia han demostrado su eficacia.

目前通过发出紧急呼吁调国际资源的程序,事实证明很有效。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda ello permitirá que el sistema de las Naciones Unidas pueda movilizarse casi inmediatamente.

毫无疑问,这将使联合国系在短时间内进行员。

评价该例句:好评差评指正

Ahora debemos movilizarnos para lograr el éxito.

我们现在必须积极努力,以求成功。

评价该例句:好评差评指正

Movilización de recursos a escala nacional, regional e internacional.

在国家、区域和国际各级调集资源。

评价该例句:好评差评指正

Movilizar los recursos nacionales e internacionales para la educación.

为教育调国家和国际的资源。

评价该例句:好评差评指正

Hay que movilizar recursos adicionales y adoptar medidas más enérgicas.

必须员额外资源,并采取更有力的措施。

评价该例句:好评差评指正

Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.

应调裁军机制弥补这些空缺。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aumentar nuestra capacidad y movilizar cada vez más recursos nacionales.

我们必须加强我们的力,并且调越来越多的国内资源。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, moviliza los conocimientos de especialistas de toda la secretaría.

在这方面,该方案员全秘书处的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Se procederá a movilizar apoyo político y recursos en apoyo del Programa.

为了支持这一纲领将进行政治员和调资源。

评价该例句:好评差评指正

Hay que movilizarlos ahora si queremos preparar a tiempo los instrumentos necesarios.

我们若要及时开发必要的方法,现在就必须利用上述进步和创新。

评价该例句:好评差评指正

El programa movilizó una importante cantidad de recursos en la comunidad internacional.

该方案调了国际社会的资源。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则员起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催奶, 催熟, 催速剂, 催吐的, 催吐剂, 催询单, 催芽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Las conciencias de los españoles se movilizaron.

西班牙人的意识觉醒被调动起来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos enfrentar la transición ecológica contando con auxilios financieros suficientes, que movilicen la innovación con justicia social.

应该拥有足够的财政援助来应生态转型,用会的正义来推动创新。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Para movilizar todos estos regalos, necesitarías una tonelada de renos.

为了拖动这么多礼物,你需要一大堆驯鹿。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Cómo podrías movilizar este enorme cargamento?

你如何能搬动这么重的负载呢?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.

埃尔穆阿的人再次走上街头,整个西班牙跟随他的脚步,纷纷动员起来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sólo un grupo de estudiantes se moviliza contra Franco y así, en 1959 surge ETA.

只有一群学生动员起来朗哥, 于是,1959年,ETA成立了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Programa ha movilizado suministros para alimentar a tres millones de personas durante un mes.

该计划调动了供应品, 可以养活 300 人一个月。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Así se gobierna en el siglo XXI: movilizando las capacidades y la sabiduría de nuestras sociedades y no pretendiendo sustituirlas.

如此便是21世纪的政府治理方式:调动会的能力和智慧,而非试图取而代之。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según Zelensky, Rusia ha movilizado a unos 200.000 soldados y miles de vehículos de combate en la frontera entre ambos países.

泽伦斯基称,俄罗斯已经在两国边境出动了大约20士兵,上千辆战车。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Optimizamos con gran energía el ecosistema de la innovación y movilizamos la iniciativa de los diversos tipos de protagonistas de la innovación.

大力优化创新生态,调动各类创新主体积极性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Tu voz es esencial para movilizar recursos y sensibilizar a la sociedad sobre lo que significa vivir con ésta o con cualquier otra discapacidad.

你的发声于调动资源,于让会认识到与痉挛或其他任何残疾共存意味着什么至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En respuesta a esta explosión de casos, la OMS y sus socios se están movilizando para inmunizar a tres millones de personas.

为了应这种病例激增,世卫组织及其合作伙伴正在动员 300 人进行免疫接种。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esta forma de turismo, la asistencia a las exposiciones movilizó a decenas de millones de turistas en Europa desde mediados del siglo XIX.

自19世纪中叶以来,这种旅游、参观展览的形式吸引了欧洲数以千计的游客。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ya en la Habana te puedes movilizar a sitios de interés con los taxis compartidos de los años 50, mejor conocidos en la isla como máquinas.

在哈瓦那你可以乘坐五十年代的共享出租车去你感兴趣的地方,它被称作是Máquinas。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Álvaro Lario dijo, sin embargo, que para ello necesitan movilizar inversiones masivas y aplicar las mejores prácticas para combatir la inseguridad alimentaria y adaptarse al cambio climático.

然而,阿尔瓦罗·拉里奥表示, 为此,他需要动员大量投资并应用最佳实践来应粮食不安全和适应气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

" Interpol monitorea, identifica y analiza tácticas y procedimientos terroristas con una mirada particular a patrones de viaje y rutas y técnicas de engaño al movilizarse" , dijo.

“国际刑警组织在动员时监视、识别和分析恐怖分子的策略和程序,特别关注旅行模式和路线以及欺骗技术,”它说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

UNICEF, que trabaja en el país, está movilizando suministros médicos, kits de higiene y kits de ropa para ayudar a los niños y familias gravemente afectadas por las inundaciones.

联合国儿童基金会在该国开展工作,正在动员医疗用品、卫生用品和衣物包来帮助受洪水严重影响的儿童和家庭。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde sus humildes orígenes como agricultores, los peruanos de origen japonés se han movilizado socialmente y se han destacado en áreas como la política, el periodismo, el arte, la economía y las ciencias.

日裔秘鲁人从他卑微的农民出身开始,已被会动员起来,并在政治、新闻、艺术、经济和科学等领域有出色的表现。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La directora ejecutiva de ONU Mujeres dice que es crucial que nos movilicemos ahora para invertir en las mujeres y niñas, y recuperar y acelerar el progreso.

联合国妇女署执行主任表示, 现在必须动员起来投资于妇女和女童,恢复和加速进步。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Este viernes el máximo responsable de la coordinación de asuntos humanitarios declaró que la organización sigue movilizando sus esfuerzos de socorro para atender a todas las víctimas de las catástrofes en Marruecos y en Libia.

本周五,人道主义事务协调负责人宣布,该组织继续动员救援力量,照顾摩洛哥和利比亚灾难的所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村落, 村民, 村舍, 村史, 村塾, 村俗的, 村学, 村长, 村镇, 村庄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接