有奖纠错
| 划词

En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.

除非对解除武装、复员和重返的努力进投资——除非采取动帮助我们发展——显然存在着危机再次爆发的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


金属线, 金属屑, 金属栅栏, 金丝雀, 金斯敦, 金条, 金文, 金相学, 金星, 金银箔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Allí le dejo entre sus criados, que no osaron ni pudieron ponerse en su defensa.

当我离开时,他的几个佣人围着他,那些佣人不敢也没能力起来抵抗。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

También era muy simpática y honesta . En su presencia, ninguna gitana vieja o joven osaba decir cantares groseros ni decir palabras malsonantes.

普莱西奥莎还非常随和、诚实。她在场时,无论老少没有个吉普赛女人敢唱粗鲁的歌曲也没人敢脏话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No osaba levantar los ojos, hasta que su creciente curiosidad le hizo mirar a su hermana cuando la criada fue a abrir la puerta.

连眼睛也不抬起来下,等到佣人走近房门,她才性急起来,抬起来望望姐姐的脸色。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Ahora, el seguimiento a una decena de osas ha desvelado que su metabolismo es mucho mayor de lo que se creía.

现在,对十几只熊的监测显示,它们的新陈代谢认为的要高得多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Tales palabras has osado decir en mi presencia y en la destas ínclitas señoras, y tales deshonestidades y atrevimientos osaste poner en tu confusa imaginación?

你竟敢当着我的面,当着这么多尊贵的夫人出这种话,而且还不知羞耻地胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Sin embargo, en los 10 días de abril de 2014, 2015 y 2016 que los investigadores rastrearon a las osas estudiadas, ninguna alcanzó tal equilibrio.

然而,在2014年4月、2015年和2016年的10天内,研究人员追踪研究的熊,没有达到这样的平衡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque el mío es de los Cachopines de Laredo —respondió el caminante—, no le osaré yo poner con el del Toboso de la Mancha, puesto que, para decir verdad, semejante apellido hasta ahora no ha llegado a mis oídos.

“虽然我出自拉雷多的卡乔平家族,”旅客,“不敢同曼查的托博索家族相提并论,可是老实话,这个姓氏我至今还从未听过呢。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas no toqué en nada por el presente, porque no fuese la falta sentida, y aun, porque me vi de tanto bien señor, parecióme que la hambre no se me osaba allegar.

我当时什么都没碰,怕走失太多了显眼,而且觉得箱东西都由我做主,从此不愁饥饿了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A eso vos respondemos -dijo el de los Espejos- que parecéis, como se parece un huevo a otro, al mismo caballero que yo vencí; pero según vos decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido o no.

“我对此的回答是,”镜子骑士,“您同我打败的那个骑士如出辙。不过,既然您有魔法师跟你捣乱,我也就不能肯定您到底是不是那个骑士了。”

评价该例句:好评差评指正
Física o química

Ya, pues echó a la hija de tu ex. - ¿En serio, a Ruth? Qué osada.

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

(A ver, a ver... Yo le haría más grande. ¿Será que le digo? No, no. Muy osada. Yo ahí lanzadota y de ley es mala idea.)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 筋斗, 筋骨, 筋节, 筋疲力竭的, 筋疲力尽, 筋肉, 筋头巴脑, , 襟怀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接