有奖纠错
| 划词

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一展范例。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这个说法被严重误解了。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查立不同文与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能益成为食品和能行业的新模式。

评价该例句:好评差评指正

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的展之前的展心态,才能获得免于匮乏的生活。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

评价该例句:好评差评指正

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身展进程的典范。

评价该例句:好评差评指正

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

评价该例句:好评差评指正

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一个重大的模式上的转变,即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

评价该例句:好评差评指正

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酷烈的, 酷热, 酷热的, 酷暑, 酷刑, , 夸大, 夸大的, 夸大了的, 夸德拉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

En particular, los de los últimos seis meses, avances que alterarían para siempre paradigmas completos de pensamiento.

尤其是在最近的六月里, 种突破将可能改变整思维模式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Puede ocurrir el mismo cambio de paradigma para los insectos?

故事也适用于虫子吗?

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Somerville, como paradigma de mujer científica pionera, ejerció una influencia muy importante en la vida de Ada.

萨默维尔作为先驱女科学家的典范,对阿达的人生产生非常重要的影响。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y parte de esta teoría también habla sobre el paradigma de la simplicidad.

理论的一部分也谈到简单范式。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Las escuelas tienen que enseñarnos a romper con los paradigmas.

学校必须教导我打破范式。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Vamos a necesitar romper estos paradigmas sociales.

将需要打破些社会范式。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y entonces, con este cambio de paradigma, podemos redefinirnos un poco más y asumirnos como creativos, porque a todos nos ha pasado.

随着方式的转变,我可以更好地重新定义自己,接受自己的创造力,因为我都曾经历过。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los presentes se quedaron boquiabiertos y reconocieron que el pavo real se había convertido en el paradigma de la elegancia y el buen gusto.

在场的动物都惊呆承认孔雀已经变成高雅的象征。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Con humildad, la Argentina extiende un llamamiento a todos los países del mundo para construir un nuevo paradigma global que asegure la prosperidad con justicia social.

阿根廷以谦逊的态度向所有国家呼吁,建立一全新的全球模式,促进繁荣发展,保障社会公平。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está implementando plenamente la nueva filosofía del desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto y compartido, enfocándose en materializar el desarrollo de alta calidad y forjar un nuevo paradigma del desarrollo.

中国正在全面贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,着力高质量发展,构建新发展格局。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Sí, lo imaginamos y lo sabemos porque muchos de los descubrimientos que se hicieron en la historia fueron hechos por mujeres, mujeres que se animaron a romper con estos paradigmas.

是的,我想象到一点, 我也知道一点, 因为历史上的许多发现都是由女性做出的,她是敢于打破些范式的女性。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Estamos dispuestos a juntar nuestras voluntades y esfuerzos a los africanos para construir una comunidad de destino China-África más estrecha, estableciendo así un paradigma para la construcción de la comunidad de destino de la humanidad.

愿同非洲人民心往一处想、劲往一处使,共筑更加紧密的中非命运共同体,为推动构建人类命运共同体树立典范。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Denunció que " es un paradigma de la injusticia moral y económica" , recordando que el G20, emite el 80 % de todas las emisiones de gases de efecto invernadero, y pidió que quienes contaminan, paguen.

他谴责“是道德和经济不公正的典范”, 回顾 G20 排放所有温室气体排放量的 80%,并要求污染者付出代价。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y valoro la posibilidad de comunicar este paradigma nutricional en mis emprendimientos, en mis acompañamientos individuales y grupales, en la formación de nuevos nutricionistas en la universidad y en el posgrado de salud y desde los mentores a profesionales.

我重视在我的企业中,在我的人和团体陪伴中,在大学和健康研究生中培训新的营养学家以及从导师到专业人士中传达种营养范式的可能性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Quizá estamos experimentando el cambio de paradigma más grande del conocimiento, que la humanidad haya visto.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El New York Times consideró en un  artículo de 2012 a este aeropuerto como el paradigma de la corrupción  política y la burbuja inmobiliaria.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Para mí, la educación es el arma más potente que puede romper cualquier paradigma o cualquier círculo social que de niño o de adolescentes nos aqueja y que llama a la palabra " pobreza" o " limitantes" o " falta de oportunidades" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垮台, 垮下来, , 挎包, 挎斗, 挎胳膊, , 胯部, 胯骨, 胯小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接