有奖纠错
| 划词

Los países de África habían demostrado importante flexibilidad y pragmatismo, y sus asociados debían hacer otro tanto.

非洲国家显示出了明显的灵活性和务态度,它们的伙伴也需要样做。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

非常的角度来看,还应该指出的是,方针与尽可能提高效率所有军事活动的特点是非常吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debemos introducir cambios en la composición del Consejo, demostrando así nuestra flexibilidad y nuestro pragmatismo colectivos en la búsqueda de nuestro compromiso común.

与此同时,我们必须改变安理会的组成,以此表明我们在履行共同承诺中的集体的务态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.

中国代表团希机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务和更加灵活。

评价该例句:好评差评指正

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩和恐怖份子使用核装置的威胁的最佳办法是采取务的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dando muestras de un gran pragmatismo, el Frente POLISARIO aceptó el nuevo plan del Sr. Baker, considerado como la solución política óptima y que, sin embargo, Marruecos insiste en rechazar.

波利萨里奥阵线出发接受了Baker先生起草的新计划,该计划被认为是最佳的政治解决办法,但直遭到摩洛哥的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.

我们的决定有时候被大国务主义和令人怀疑的文牍主义,而不是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a su incorporación al régimen del Tratado sobre la no proliferación en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, esos países deben ser acercados a él con pragmatismo.

些国家作为无核武器国家被纳入不扩条约体制之前,它们定要切地朝着个体制迈进。

评价该例句:好评差评指正

China seguirá explorando y desarrollando con pragmatismo diversas asociaciones de colaboración en el marco del consenso alcanzado en las conferencias internacionales pertinentes, con el fin de revitalizar la cooperación internacional para el desarrollo.

中国将继续在相关国会议达成的共识架构内探索和发展务的多样化伙伴关系,以振兴国的发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Deseo que se genere un nuevo impulso y que nuestra cumbre marque un nuevo punto de partida, sobre la base del compromiso y el pragmatismo, para responder de forma concreta a los desafíos que enfrentamos.

我希将产生新的动力,我们的首脑会议将标志着个新的开始,个新的承诺,种开始和承诺将具有务精神,将对我们面临的各种挑战做出质性反应。

评价该例句:好评差评指正

En algunos otros, los problemas planteados en caso de insolvencia dentro de grupos de sociedades mercantiles se solucionan mediante prácticas en cierto modo “creativas” cuya legitimación depende en gran medida del pragmatismo de los tribunales.

在其他些制度中,公司集团内发生无力偿债案件时产生的问题以相当`创造性的'方法处理,些方法的合法性严重依赖于法院的用观点。

评价该例句:好评差评指正

China seguirá cooperando con pragmatismo y flexibilidad con otros países en la búsqueda de soluciones a los problemas relativos a las inmunidades del Estado, con objeto de afianzar la estabilidad y el desarrollo de las relaciones internacionales.

中国代表团将以务灵活的方式与其他国家合作,找到国家豁免问题的解决办法,以促进稳定和国关系的发展。

评价该例句:好评差评指正

El principal cambio en las políticas ha sido un desplazamiento gradual hacia el pragmatismo, distanciándose de la postura de que el estallido de un conflicto armado estaba fuera del ámbito del derecho y era, en buena medida, un hecho no justiciable.

关键的政策改变是向用主义进行逐渐的过渡,弃除认为武装冲突超越法律管辖基本无法对其执法的看法。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que el proyecto de párrafo 1 del artículo 88a propuesto se había redactado con sumo cuidado, con miras a compaginar la necesidad de asegurar un acuerdo respecto de la excepción de que se trataba, con la necesidad de mantener un cierto pragmatismo comercial.

据认为,拟议的第88a(1)条草案的起草非常严谨,目的是平衡兼顾确保就种删减达成致意见的必要性和保持定程度的商业用主义的必要性。

评价该例句:好评差评指正

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判的。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilidad y el pragmatismo deben orientar el logro de mayores progresos, asegurando la función de las entidades de las Naciones Unidas con arreglo a las necesidades de cada país; es importante facilitar la participación sustantiva de las entidades no residentes en las operaciones a nivel de los países, según lo exijan los programas nacionales de desarrollo.

灵活性和用性应在根据各国的需要确保联合国各体的作用中进步指导进展;重要的是要促进非常驻体真正参与国家发展议程所要求的国家级业务活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬天, 冬天的, 冬小麦, 冬衣, 冬月, 冬至, 冬装, , 董事, 董事会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La expresión okey ha saltado a muchos idiomas, sea por su brevedad, su pragmatismo o por su sonoro sonido, se ha convertido en una locución universal.

okey的表达存在于很多语言中,不论因为的简明,还的实用性,或的发音,都变成了全性的固定话语。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合

Ban instó a las autoridades israelíes a seguir el legado y el pragmatismo de Ariel Sharon y a trabajar por el logro largamente pospuesto de un Estado palestino viable, junto a un Estado de Israel seguro.

文敦促以色列当局效仿阿里埃勒·沙龙的遗产和实用主义,努力实现早该实现的可行的巴勒斯坦国以及一个安全的以色列国。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Es esencial que ambas negocien con pragmatismo

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动笔, 动兵, 动不动, 动产, 动产的, 动产抵押, 动词, 动词变位, 动词不定式, 动词不定式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接