Es una fábrica de propiedad privada.
这家工厂是私人所有的。
Sin embargo, la desigualdad se manifiesta habitualmente en caso de ciertos tipos de créditos que requieran hipoteca, pues en nuestra sociedad, en la mayoría de los casos, los principales titulares de propiedades privadas siguen siendo los hombres.
不过,在需要抵押的特定类型的信贷,经常会出现不平等,因为在我们的社会里,大多数情况下,私有财产的主要持有人仍为男性。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用球科学委员会(南太科委)和私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
El 21 de agosto, las tropas israelíes empezaron a entregar órdenes militares a los palestinos para incautarse de unos 67 kilómetros cuadrados de tierra palestina además de los 396 acres de tierra palestina en propiedad privada en Al-Azzariyeh, Abu Dis y Sawahra al-Sharkiyeh que habían sido incautadas para construir el muro.
21日,以色列部队开始向巴勒斯坦人分发军事命令,没收约67平方公里的巴勒斯坦土,此外,为修建隔离墙已经在Al-Azzariyeh、Abu Dis 和Sawahra al-Sharkiyeh没收了396英亩巴勒斯坦人私人拥有的土。
La expansión de las ciudades se ha dado, en buena medida, por medio de la invasión de terrenos de origen ejidal y, en menor grado, de terrenos de propiedad privada y del patrimonio inmobiliario de los tres órdenes de gobierno, que muchas veces son inapropiados para el uso urbano debido a sus características fisiográficas.
城市扩张在很大程度上以侵占合作农场或公共来源为代价,其次是以私人土或三大政府部门的土资源为代价,这些土的形特点一般不适合城市发展使用。
Una visión limitada de las reformas institucionales, especialmente si éstas sólo se centran en el papel de los mercados y en garantizar los derechos de la propiedad privada, sin prestar la debida atención a la obtención de resultados integrales y óptimos desde el punto de vista del desarrollo y la sociedad, puede no ser adecuada.
对体制改革的片面看法,特别是只重市场作用和获得私有产权而不从社会角度适当顾及整体最佳发展结果的看法,可能不妥。
El primer factor es un modo distinto de enfocar los recursos y el mercado, porque tradicionalmente la propiedad privada está en manos de los hombres, pese a tener las mujeres los mismos derechos legales en materia de sucesión y reparto de la propiedad (incluso la transferencia de derechos de un esposo al otro no conlleva gastos).
第一个因素是对待资源和市场态度上的差别,因为,在传统上,男人是私产的持有者,虽然妇女对于继承和分割财产有相同的法律权利(甚至权利从配偶的一方转移到另一方也是免费)。
En nombre del Grupo de Países Africanos, una delegación señaló que en Benin la protección de la propiedad privada estaba garantizada por la Constitución, que estaba autorizada la propiedad extranjera, que se habían simplificado los procedimientos para la transferencia de dividendos y para la obtención de divisas, y que se garantizaba la concesión de permisos de trabajo a los extranjeros.
一个代表团代表非洲国家集团指出,贝宁宪法为私有财产提供了保护,并允许外国人的所有权,红利的转移和货币的兑换现已更为方便,并且保证为外国人提供工作许可证。
Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.
已经采取行,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进行方磋商,讨论森林决策;并通过认证机制增进对私有森林问题的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。