有奖纠错
| 划词

Puede que se hayan radicado ya en otros países.

他们有充分理由可以在其他居。

评价该例句:好评差评指正

Asistió el Director de Proyectos radicado en el Irán.

驻伊朗项目主管出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本活力就是增长。

评价该例句:好评差评指正

El problema radica en las palabras “en el contexto de”.

问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.

我们知道问题是什么――也知道麻烦在哪里。

评价该例句:好评差评指正

La génesis del problema radica en la inmigración ilegal

问题的起因在于非法移民。

评价该例句:好评差评指正

El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.

问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la CEPA, el interés primordial había radicado en la lucha contra la pobreza.

非洲经委会的主要重点是消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.

问题不在于规范本身,而在于如何对待规范。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.

然而,答案不在于某种有关文明冲突的简单的型观念。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, la cuestión radica en qué debemos hacer los miembros de la Asamblea General para eliminarlos.

那么问题是,我们作为大会的成员,应当针对这些罪行采取些什么行动。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.

这两项公约的优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与的能力。

评价该例句:好评差评指正

Además, trabaja con organizaciones de mujeres de la Unión Europea y con organizaciones internacionales radicadas en el Reino Unido.

此外,我们还同欧洲联盟的妇女组在联合王际组共同开展工作。

评价该例句:好评差评指正

El problema radicaba en que unos estados aplicaban el “ius sanguinis” y otros el “ius soli”.

这个问题的根源是各执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

评价该例句:好评差评指正

La única base para decidir el estatuto de Nagorno-Karabaj radica en el mantenimiento de la integridad territorial de Azerbaiyán.

纳戈尔内卡拉巴赫地位的唯一基础是保护阿塞拜疆的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.

我们的乐观是基于共同责任的文化,是基于对人类尊重的信任。

评价该例句:好评差评指正

El reto radica en que participen en los procesos oficiales en los que se negocian los acuerdos de paz.

挑战在于她们参与通过谈判达成平协的正式进程。

评价该例句:好评差评指正

En la industrialización radica la clave de la integración eficaz de los países en desarrollo en la economía mundial.

工业化是发展中有效融入全球经济的关键。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que permanezca durante décadas y cree dependencia de las estructuras nacionales con respecto al sistema internacional.

如果联合在那里驻留几十年,造成机构依赖际体系,那么它就失败了。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合接管的责任,而不是建立自主独立治理的能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厉害的, 厉行, , 立案, 立标界, 立场, 立场很稳, 立党为公, 立等, 立地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Otra diferencia entre los dos radica en cómo toman sus decisiones.

另一个别在于他们如何做决定。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Los croatas también eligieron a Chile para radicarse.

克罗地亚人也选择在智利定居。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.

他的惩罚之所以残酷,在于其徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Desde los ocho años de edad radicó en la Ciudad de México viviendo en la casa de su tía María Ramírez.

从8岁开始,她就住在墨西哥城,住在她的姨妈玛丽亚·拉米雷斯的里。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Trasnochar puede usarse como sinónimo de desvelar y su diferencia radica más en la región que prefiera un uso o el otro.

Trasnochar 可以用作 desvelar 的同义词,别在于哪个地更倾向于使用其中一种用法。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Argumentó que la principal diferencia entre los introvertidos y extravertidos radica en la forma en que obtienen y recargan su energía mental.

他认为,内向者和外向者之间的别在于他们获得和充实神能量的方式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De aquí radica la importancia para el gobierno nacional de preparar a los jóvenes para esta nueva y cambiante administración.

这就是国让年轻人为新的、不断变化的做好准备的重性。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En 1956 se radicó en México, donde se interesó por el arte precolombino y el trabajo de los surrealistas mexicanos.

1956 年, 他定居墨西哥, 在那里他对前哥伦布时期的艺术和墨西哥超现实义者的作品产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La belleza de la bomba de agujero negro, el proceso Penrose y la dispersión superradiante radica en que no son ciencia ficción.

黑洞炸弹、彭罗斯过程和超辐射散射的美妙之处在于它们不是科幻小说。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均衡、有效、可持续的安全架构。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Pero como se suele señalar, durante la etapa de la conquista hubo un gran desequilibrio entre varones y mujeres que llegaban desde España a radicarse en Colombia.

但是如常言所说,在征服时期,从西班牙来到哥伦比亚定居的男女比例存在很大差异。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En última instancia, la respuesta a esta pregunta radica en la voluntad y la capacidad de la humanidad para adaptarse, evolucionar y buscar sistemas más justos y equitativos ¡Curiosamente!

最终,这个问题的答案取决于人类的适应意愿和适应、进化及寻找更加公平公正的体系的能力。好奇心!

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Además de ser considerada la primera pintura contemporánea de la historia, la importancia de esta obra radica en el posicionamiento del artista, que decidió plasmar el horror que estaba sufriendo su pueblo a manos de los afrancesados.

除了被认为是历史上第一幅当代绘画之外,这幅作品的重性还在于艺术的立场,他最终决定描绘出他的人民在法国人手中遭受的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, ahí radica la explicación: provienen de una época en la que buena parte del continente europeo se encontraba desagregado en pequeños territorios, y todavía no existían muchas de las naciones que hoy conocemos.

事实上,这就是解释:它们来自欧洲大陆大部分地被分割成小领土的时代,而我们今天所知的许多国还不存在。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

La diferencia radica en que si consideramos la frontera entre España y Marruecos, ésta no es la más pequeña del mundo ya que, al tener en cuenta a Ceuta y Melilla mide en total 16 kilómetros y se queda en el séptimo puesto.

其中的别在于,如果我们考虑到西班牙和摩洛哥之间的边界,那它并非世界上最短的,因为当考虑到休达和梅利利亚在内,这段边界总长16公里,排在世界第七位。

评价该例句:好评差评指正
TED

Si te estás preguntando " ¿En qué radica el valor del poder laboral? "

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Es decir, acá radica la diferencia abismal entre si nuestra ayuda sirve o perjudica.

评价该例句:好评差评指正
TED

El miedo radica en que nos quedemos siendo un simple avatar y perdamos nuestra humanidad.

评价该例句:好评差评指正
Super Easy Spanish

La diferencia radica en el hecho que si digo regalar, se entiende que las flores son un regalo.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Pero el problema radica cuando nosotros creemos que tenemos que esforzarnos y ganarnos esto para así poder merecerlo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


立陶宛的, 立陶宛人, 立陶宛语, 立体, 立体声, 立体声的, 立体视镜, 立体音响, 立宪, 立言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接