有奖纠错
| 划词

Ha puesto la cristalería en la vitrina del salón.

已经给玻璃橱装好玻璃

评价该例句:好评差评指正

Mi hija pasa horas viendo la vitrina de esa boutique.

我女儿有好几个直盯着商店橱窗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧急呼救, 紧急降落, 紧急情况, 紧接的, 紧接着, 紧紧, 紧紧缠住, 紧紧缠住的, 紧紧抓住, 紧勒喉咙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Los helados están bien cubiertos en la vitrina.

冰淇淋在柜台里摆齐齐。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Llenaron las vitrinas del Camp Nou.

诺坎普球场的陈柜都摆满了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sabía que Clara guardaba el libro de Carax en una vitrina junto al arco de la glorieta.

知道,克拉拉把卡拉斯的小说存放在靠近阳台边的玻璃橱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y acá en la vitrina tenemos los sabores.

这里展示着可选择的口味。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La velaban cuatro sillas y un par de vitrinas veladas de suciedad que custodiaban la vajilla, una colección de vasos y un juego de té.

桌巾下还有四张椅子,旁边是个肮脏的玻璃橱,里面摆放着一套玻璃一组茶具。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Porque allí estaban las peinetas -el juego completo de peinetas, una al lado de otra- que Delia había estado admirando durante mucho tiempo en una vitrina de Broadway.

还是因为摆在桌上的梳子——全套梳子,包括两鬓用的,后面的,样样俱全。那是很久以前德拉在百老汇的一个橱窗里见过并羡慕要死的东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero me parece que voy a encerrar ese libro en la vitrina de la sala de estar y le voy a dar la llave a usted.

要把那本书锁在客厅的玻璃柜里,然后把钥匙给你。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres animales, a fuerza de hablar tonterías por boca de los fabulistas, me parecían tan odiosos como en el silencio de las vitrinas hediondas de la clase de Historia Natural.

那些可怜的动物代替寓言家的嘴在胡说八道,象自然历史课的玻璃柜里发臭的寂静一样,令感到可恨。

评价该例句:好评差评指正

Luego, cuando en los Jesuítas estudié yo Historia Natural, la encontré pintada en el libro, igual a ella en un todo, con ese nombre; y la vi embalsamada en la vitrina grande, con un cartelito que rezaba ese nombre también.

后来,当在耶稣会学校读自然史的时候,看见书上画的它一模一样,而且就是这个名字。以后又看见大玻璃柜里放的标本,说明牌写着的也是这个名字。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Los había en vitrinas y en estantes abiertos, o puestos en el suelo con gran cuidado, y el médico caminaba por los desfiladeros de papel con la facilidad de un rinoceronte entre las rosas. El marqués estaba abrumado por la cantidad.

医生在书籍的夹道里行走, 就像犀牛在玫瑰花间穿行那么灵巧。侯爵却被那么多书压喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧身衣, 紧缩, 紧缩开支, 紧缩政策, 紧贴的, 紧握, 紧要, 紧要关头, 紧张, 紧张不安,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接