Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时心情相距太远.
Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情绪不稳人,说变就变。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
虽已年迈,但精力还很充沛。
Sus palabras hicieron mucho efecto en mi ánimo.
话对我情绪影响很大。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心灵负重。
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦搏斗。
Al ánimo constante ninguna dificultad le embaraza.
世上无难事,只怕有心人。
Estos días hace cosas con depresión de ánimo.
这几天都意志消沉地做事。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间推移,热情逐渐减弱。
El descanso puede componer le a uno la energía y los ánimos.
休息可以调剂一个人体力和精神。
Celebro el buen ánimo que ha presidido las negociaciones de Pretoria.
我对比勒陀利亚谈判中良好意愿表示欢迎。
Trabaja con ánimo.
干得很起劲。
Este es el principio básico del desarrollo, una obligación social derivada del ánimo de lucro.
这是基本原则,是争取利润目标所带社会义务。
Con este ánimo, el Pakistán lleva a cabo su diálogo integrado con la India.
正是本着这种精神,巴基斯坦在寻求与印度全面对话。
Con ese ánimo, agradezco mucho al Presidente que haya convocado la sesión de hoy.
我本着这种精神,十分感谢主席召开今天会议。
No tiene ánimo de marcharse.
不打算走。
Los ánimos están muy revueltos.
群情激愤.
Insto a los miembros a trabajar con ese ánimo para lograr una solución que nos ayude a elaborar este informe.
我敦促各位成员本着这一精神工作,以便提出一项解决方法,帮助我们提出这一报告。
Con ese ánimo llevamos hasta las últimas consecuencias nuestra lucha contra el reclutamiento y el empleo de niños en los conflictos armados.
在这方面,我们正在进行禁止武装冲突中征募和使用儿童兵全面运动。
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到忧,这可能意味着联利特派团士气低落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.
领头的人通常会大声发出指令,并鼓舞教徒们的士气。
Personas que estimulan nuestro ánimo de superación y de las que debemos sentirnos justamente orgullosos.
激发我们超越精神的人,我们应当为之自豪的人。
Aquel cadáver pesaba mucho en el ánimo de todos.
这具尸体沉重地压在人们的心上。
Quinto, el chocolate levanta el ánimo.
第五,巧克力可以提神。
O podemos usarlo para preguntar por qué alguien está de un cierto ánimo.
或者我们可以使用它来询问为什么某人处于某一种情绪中。
Créame, Ángeles, que usted siempre me repone el ánimo.
“安赫莱斯,我以为您是给我鼓励。
Pero conviene combinarla con ánimos y cumplidos que ayuden a rebajar la severidad de la crítica.
但是将它与鼓励和赞美结合起来,则要有利于减轻批评的严重性。
A todos vosotros, mucha fuerza y mucho ánimo.
你们所有人都要坚强,要加油。
Sus padres se divorciaron poco después, y Joaquin no se sentía con ánimos de volver a actuar.
不久后他的父母也,杰昆因此失去重回荧幕的热情。
Oh -el ánimo del muchacho se volvió a desplomar.
“噢。”那孩子又泄气。
A pesar de todo, le faltó ánimo para mirarla.
不管怎样,反正他没有勇气再看她。
Romeo no se siente de muy buen ánimo en la fiesta, ya que no encuentra a Rosalina.
在宴会上,罗密欧表现得无精打采,因为他没有找到罗莎琳。
Es un sitio que nos entusiasma, que nos da ánimo.
这个地方点燃我们的激情,让我们感到振奋。
Les pedimos que mantengan todo el ánimo y toda la fortaleza y que sigan cuidando de nuestra salud.
请大家保持精神和体力,继续保重身体。
(REPORTERA 1) ¿Le ve con ánimos?
他状态很好?
Tuve ánimos de correr hacia ti.
我精神十足地向你奔去。
Tu estado de ánimo cambia de una manera rápida y temporal.
你的情绪以快速且短暂的方式发生变化。
Son capaces de reconocer más de 160 palabras e identifican nuestros estados de ánimo.
它们能够认出超过160个单词并识别我们的情绪。
Su tez palideció de rabia y todas sus facciones mostraban la turbación de su ánimo.
他气得脸色铁青,从五官的每一个部位都看得出他内心的烦恼。
Bien podrán los encantadores quitarme la ventura; pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible.
魔法师可以夺走我的运气,但要想夺走我的力量和勇气是不可能的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释