有奖纠错
| 划词

1.En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

1.对于这些案件,监察员征求第三方

评价该例句:好评差评指正

2.En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

2.在所收到中对第三方提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

3.Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

3.过,在涉及第三方情况下结论可能就会一样。

评价该例句:好评差评指正

4.Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

4.而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

5.La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.

5.新斯科舍省土著妇女协会是三方进程合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

6.Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

6.与会者提出,以书存在作为保护第三方条件,是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

7.Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

7.父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

评价该例句:好评差评指正

8.La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.

8.小组得到有关三方委员会活动信息,是由科威特提供

评价该例句:好评差评指正

9.Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

9.大韩民国并制订了一个关于创造工作三方社会计划。

评价该例句:好评差评指正

10.Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

10.据指出,只有在存在书情况下,才有必要保护第三方对书赖。

评价该例句:好评差评指正

11.No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.

11.过,应当适当顾及善获取此种组成部分三方利益。

评价该例句:好评差评指正

12.En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.

12.在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家有效三方合作。

评价该例句:好评差评指正

13.El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

13.可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

评价该例句:好评差评指正

14.Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

14.当然,此类第三方行为必须首先征得申请人,申请人无法控制情势除外。

评价该例句:好评差评指正

15.La sentencia establece que el autor era intermediario del ciudadano de origen irlandés para distribuir la droga a terceras personas.

15.判决书指出,提交人是该爱尔兰公民向第三方销售毒品中介人。

评价该例句:好评差评指正

16.Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.

16.大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议三方伙伴关系是史无前例

评价该例句:好评差评指正

17.Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

17.一些与会者认为,应当要求有第三方对具体删减明确同

评价该例句:好评差评指正

18.Las funciones de los miembros de los órganos constituidos pueden dar lugar en algún momento a acciones judiciales entabladas por terceros.

18.各组成机构成员职能在一定阶段可能会招致第三方诉求。

评价该例句:好评差评指正

19.Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

19.很难估测发生参加《京都议定书》机制三方提起法律诉讼风险。

评价该例句:好评差评指正

20.A ese respecto, desea saber a qué edad se puede contraer matrimonio libremente sin tener que solicitar la autorización de terceras partes.

20.在这方面,她想知道个人能够自由同结婚而必征得第三方批准年龄是多大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失算, 失所, 失态, 失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场三方信息”。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

2.En paralelo, Tenochtitlán se convirtió en la ciudad más importante de las tres y lideró al imperio.

与此同时,特诺奇蒂特兰成为三方中最重要城市,并领导着这个帝国。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

3.Será en una reunión a tres con Contigo Zurekin, que ya aceptó la semana pasada incorporarse al ejecutivo ocupando otra consejería.

这将是与孔蒂戈·(Contigo Zurekin)举行三方者上周已同意加入另一个委员执行官。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

4.La socialista volverá a encabezar un gobierno tripartito con los nacionalistas y los herederos de Podemos y necesita, al menos, la abstención de EH Bildu.

主义者将再次领导一个与民族主义者和Podemos继承人组成三方政府,并且至少需要EH Bildu弃权。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

5.Acabamos de conocer, que el juez ha decretado seis meses para este menor, se le investiga por obstrucción a la justicia y amenazas a un tercero.

我们刚刚获悉, 法官已经对这名未成年人判处六个月,他正在接受妨碍司法公正和威胁第三方调查。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
主题

6.Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

出于这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息可以传播哪些不可以权力,除非是为了保护第三方权利和保障公民安全而绝对必要机翻

「主题」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失言, 失业, 失业的, 失业津贴, 失业率, 失业者, 失宜, 失忆症, 失意, 失音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接