有奖纠错
| 划词

Su condena fue reducida a una multa en la apelación.

他减刑罚款。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.

裁决了五起不服判决的和23起中间

评价该例句:好评差评指正

Actualmente está pendiente ante la Sala de Apelaciones.

目前此项在等待审理。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación examinó las pruebas respecto de cada uno de los apelantes.

法院考虑了每个人的证据。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones rechazó además la apelación de la Fiscalía.

还驳回了检察官的反

评价该例句:好评差评指正

El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.

提交人遂向安大略法院提出

评价该例句:好评差评指正

El 13 de octubre, la Sala de Apelaciones autorizó la apelación.

13批准要求允许的动议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas.

因此的实际数目比判决数目要多得多。

评价该例句:好评差评指正

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

他先后向高等法院和法院提出

评价该例句:好评差评指正

Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.

撤消了对这两名人的几项定罪。

评价该例句:好评差评指正

Ésta recurrió la decisión, aunque posteriormente desistió del recurso.

广播公司对这一决定提出了,但随后放弃了

评价该例句:好评差评指正

Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.

提交人随后提出了新的要求重新审理,而又被驳回。

评价该例句:好评差评指正

Dichas decisiones pueden apelarse ante los tribunales.

可以向法院这类决定。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.

针对五人作出四项判决。

评价该例句:好评差评指正

Otra respuesta fue que la condena podía ser revocada en alzada.

另一人说,提出可以撤消判罪。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante no apeló contra esta decisión.

人未就拒绝决定提出

评价该例句:好评差评指正

Puede interponerse un recurso de apelación contra la decisión y la condena.

可对此项裁决和判决提出

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审法院。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la Fiscalía como la defensa han apelado la sentencia.

控方和辩方都对此项判决提出

评价该例句:好评差评指正

Sus decisiones se pueden apelar ante los tribunales de distrito.

可以就市法院作出的决定向区法法院提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术, 战术的, 战术分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

探店集

La verdad es que mi padre presentó un recurso y no pasó nada.

事实是,我父亲提出了,但什么也没有发生。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Zhou, de 52 años, se declaró culpable y dijo que no apelaría.

52 岁的周某认罪并表示不会

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.

这是法院对有争议的行政管辖权作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fernando Burlando confirmó que va a apelar esta decisión.

费尔南多·布尔兰多证实他将对这一决定提出

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

路案件的听证会开始, 以便刑事法院可以审查判决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La expresidenta no va al estar presente en la sala, y adelantó que va a apelar ante la Corte Suprema.

前总统将不会出现在房间,并宣布她将向最高法院

评价该例句:好评差评指正
CCTV Deporte

El Atlético de Madrid recibió la misma sanción que los blancos y, tras haber apelado, espera el fallo del TAS.

竞技队受到了与白人队相同的处罚,并在后等待TAS的裁决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Tribunal Supremo de Justicia de Israel rechazó el pasado 4 de mayo los recursos sobre las órdenes de desalojo.

以色列最高法院于 5 月 4 日驳回了对驱逐令的

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Sólo cuando le fallaron todos, desde los más derechos hasta los más torcidos, recurrió a la autoridad civil, que era ejercida por un militar.

只是当她所有的利益都遭到破坏后, 她才向地方当局。地方政府是由一个军人领导的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los magistrados que actualmente integran la Corte Suprema de Justicia y la Corte de Apelaciones de Guatemala concluirán su mandato en octubre de 2024.

危地拉最高法院和法院目前的法官将于 2024 年 10 月结束任期。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y una experta de la ONU dice que la decisión del Tribunal de Londres de admitir a trámite el recurso de Julian Assange es un alivio.

联合国专家表示,伦敦法院决定承认朱利安·阿桑奇的,这让人松了口气。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年8月合集

El plazo para los recursos está abierto y se espera que las listas definitivas de candidatos se publiquen el 19 de septiembre tras el examen de las apelaciones por parte del Tribunal Constitucional.

期开放,预计最终候选人名单将在宪法法院审查后于 9 月 19 日公布。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

A pesar de los antecedentes de violencia doméstica y de las pruebas de abusos sexuales cometidos contra su hija durante años, el tribunal de apelación determinó que el padre no suponía un riesgo para la niña y le concedió la custodia completa.

尽管多年来他的女儿有家庭暴力的历史和性虐待的证据,但法院认定父亲不会对女孩构成风险并判给他完全监护权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

A las 11 de la mañana los jueces de la Cámara de Casación van al leer parte de la sentencia de la causa Vialidad, que ratifica o no su pena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

午 11 点, 最高法院的法官宣读了 Vialidad 案的部分判决,该案批准或不批准对他六年监禁和永久取消担任公职资格的判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战友, 战云, 战云密布, 战战兢兢, 战争, 战争边缘政策, 战争的, 战争贩子, 战争机器, 战争狂人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接